出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8689 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 15:26 又說:「你若留意聽耶和華─你 神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽238, 8689我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上,因為我─耶和華是醫治你的。」 出 埃 及 記 16:3 說:「巴不得我們早死在埃及地、耶和華的手下;那時我們坐在肉鍋旁邊,吃得飽足。你們將我們領出來3318, 8689,到這曠野,是要叫這全會眾都餓死啊!」 出 埃 及 記 16:5 到第六天,他們要把所收進來的預備好了3559, 8689,比每天所收的多一倍。」 出 埃 及 記 16:6 摩西、亞倫對以色列眾人說:「到了晚上,你們要知道是耶和華將你們從埃及地領出來的3318, 8689。 出 埃 及 記 16:18 及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘5736, 8689,少收的也沒有缺2637, 8689;各人按著自己的飯量收取。 出 埃 及 記 16:24 他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭887, 8689,裡頭也沒有蟲子。 出 埃 及 記 16:32 摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的398, 8689食物。』」 出 埃 及 記 17:3 百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為甚麼將我們從埃及領出來5927, 8689,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 出 埃 及 記 17:5 耶和華對摩西說:「你手裡拿著你先前擊打5221, 8689河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 出 埃 及 記 17:6 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打5221, 8689磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。 出 埃 及 記 18:1 摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,聽見 神為摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來3318, 8689的事, 出 埃 及 記 18:9 葉忒羅因耶和華待以色列的一切好處,就是拯救他們5337, 8689脫離埃及人的手,便甚歡喜。 出 埃 及 記 18:10 葉忒羅說:「耶和華是應當稱頌的;他救了5337, 8689你們脫離埃及人和法老的手,將這百姓從埃及人的手下救出來5337, 8689。 出 埃 及 記 18:16 他們有事的時候就到我這裡來,我便在兩造之間施行審判;我又叫他們知道3045, 8689 神的律例和法度。」 出 埃 及 記 18:19 現在你要聽我的話。我為你出個主意,願 神與你同在。你要替百姓到 神面前,將案件奏告935, 8689 神; 出 埃 及 記 18:20 又要將律例和法度教訓2094, 8689他們,指示3045, 8689他們當行的道,當做的事; 出 埃 及 記 19:12 你要在山的四圍給百姓定界限1379, 8689,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界;凡摸這山的,必要治死他。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|