出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 8:8 基甸從那裡上到5927, 8799毗努伊勒,對那裡的人也是這樣說;毗努伊勒人#8799也與疏割人回答他的話一樣。 士 師 記 8:9 他#8799向毗努伊勒人說:「我平平安安回來的時候,我必拆毀5422, 8799這樓。」 士 師 記 8:11 基甸就由挪巴和約比哈東邊,從住帳棚人的路上去5927, 8799,殺敗了米甸人的軍兵,因為他們坦然無懼。 士 師 記 8:12 西巴和撒慕拿逃跑5127, 8799;基甸追趕7291, 8799, 310他們,捉住3920, 8799米甸的二王西巴和撒慕拿,驚散全軍。 士 師 記 8:13 約阿施的兒子基甸由希列斯坡從陣上回來7725, 8799, 士 師 記 8:14 捉住3920, 8799疏割的一個少年人,問他7592, 8799:「疏割的首領長老是誰?」他就將首領長老七十七個人的名字寫出來3789, 8799。 士 師 記 8:15 基甸到了935, 8799疏割,對那裡的人說559, 8799:「你們從前譏誚我說:『西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給5414, 8799跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡。」 士 師 記 8:16 於是捉住3947, 8799那城內的長老,用野地的荊條和枳棘責打(原文是指教)疏割人; 士 師 記 8:17 又拆了毗努伊勒的樓,殺了2026, 8799那城裡的人。 士 師 記 8:18 基甸問西巴和撒慕拿說559, 8799:「你們在他泊山所殺的人是甚麼樣式?」回答說559, 8799:「他們好像你,各人都有王子的樣式。」 士 師 記 8:19 基甸說559, 8799:「他們是我同母的弟兄,我指著永生的耶和華起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不殺你們了。」 士 師 記 8:20 於是對他的長子益帖說559, 8799:「你起來殺他們。」但益帖因為是童子,害怕,不敢拔刀。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|