出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 20:2 有人來935, 8799報告約沙法說:「從海外亞蘭【又作以東】那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜‧他瑪,就是隱‧基底。」 歷 代 志 下 20:3 約沙法便懼怕3372, 8799,定5414, 8799意尋求耶和華,在猶大全地宣告7121, 8799禁食。 歷 代 志 下 20:5 約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站5975, 8799在耶和華殿的新院前, 歷 代 志 下 20:6 說559, 8799:「耶和華─我們列祖的 神啊,你不是天上的 神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。 歷 代 志 下 20:7 我們的 神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜5414, 8799給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎? 歷 代 志 下 20:8 他們住3427, 8799在這地,又為你的名建造1129, 8799聖所,說: 歷 代 志 下 20:9 『倘有禍患臨935, 8799到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站5975, 8799在這殿前向你呼求2199, 8799,你必垂聽8085, 8799而拯救,因為你的名在這殿裡。』 歷 代 志 下 20:12 我們的 神啊,你不懲罰8199, 8799他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道3045, 8799怎樣行6213, 8799,我們的眼目單仰望你。」 歷 代 志 下 20:15 他說559, 8799:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼3372, 8799驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎 神。 歷 代 志 下 20:17 猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼3372, 8799,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」 歷 代 志 下 20:18 約沙法就面伏6915, 8799於地,猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,叩拜耶和華。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|