出 埃 及 記 13:5
將來 1961 # 3588 耶和華 3068 領 935 , 8686 你進 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 之地 776 , 就是 834 他向你的祖宗 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許給 9001 , 5414 , 8800 你 9001 那流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 那時你要在這 2088 月 9002 , 2320 間守 5647 , 8804 # 853 這 2063 禮 5656 。 Exodus 13:5 And it shall be when the LORD 3068 shall bring 935 , 8686 thee into the land 776 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 , which he sware 7650 , 8738 unto thy fathers 1 to give 5414 , 8800 thee, a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , that thou shalt keep 5647 , 8804 this service 5656 in this month 2320 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 11:6 耶和華說:『我不再憐恤這地的居民,必將853這民交給各人的鄰舍和他們王的手中。他們必毀滅#853這地,我也不救這民脫離他們的手。』」 撒 迦 利 亞 書 11:7 於是,我牧養#853這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了#853群羊。 撒 迦 利 亞 書 11:8 一月之內,我除滅#853三個牧人,因為我的心厭煩他們;他們的心也憎嫌我。 撒 迦 利 亞 書 11:9 我就說:「我不牧養你們853。要死的,由他死;要喪亡的,由他喪亡;餘剩的,由他們彼此相食#853。」 撒 迦 利 亞 書 11:10 我折斷#853那稱為#853「榮美」的#853杖,表明我廢棄#853與萬民所立的約。 撒 迦 利 亞 書 11:11 當日就廢棄了。這樣,那些仰望我853的困苦羊就知道所說的是耶和華的話。 撒 迦 利 亞 書 11:12 我對他們說:「你們若以為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們給了三十塊錢作為853我的工價。 撒 迦 利 亞 書 11:13 耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟#853給窯戶了。 撒 迦 利 亞 書 11:14 我又折斷#853稱為聯索的#853那根杖,表明我廢棄猶大與以色列#853弟兄的情誼。 撒 迦 利 亞 書 12:2 「我必使#853耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大(或譯:猶大也是如此)。 撒 迦 利 亞 書 12:3 那日,我必使#853耶路撒冷向聚集攻擊他的萬民當作一塊重石頭;凡舉起的必受重傷。 撒 迦 利 亞 書 12:4 耶和華說:到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧6491, 8799, 853, 5869猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。 撒 迦 利 亞 書 12:6 「那日,我必使#853猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡;他們必左右燒滅#853四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|