出 埃 及 記 13:5
將來
1961
#
3588
耶和華
3068
領
935
,
8686
你進
413
迦南人
3669
、
赫人
2850
、
亞摩利人
567
、
希未人
2340
、
耶布斯人
2983
之地
776
,
就是
834
他向你的祖宗
9001
,
1
起誓
7650
,
8738
應許給
9001
,
5414
,
8800
你
9001
那流
2100
,
8802
奶
2461
與蜜
1706
之地
776
,
那時你要在這
2088
月
9002
,
2320
間守
5647
,
8804
#
853
這
2063
禮
5656
。
Exodus 13:5
And it shall be when the LORD
3068
shall bring
935
,
8686
thee into the land
776
of the Canaanites
3669
,
and the Hittites
2850
,
and the Amorites
567
,
and the Hivites
2340
,
and the Jebusites
2983
,
which he sware
7650
,
8738
unto thy fathers
1
to give
5414
,
8800
thee, a land
776
flowing
2100
,
8802
with milk
2461
and honey
1706
,
that thou shalt keep
5647
,
8804
this service
5656
in this month
2320
.
希伯來詞彙 #8804 的意思
語氣 - 完成式 見 08816
次數 - 12562
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 26:1
「你進去得了耶和華─你 神所賜你 為3423, 8804業之地 居住3427, 8804,
申 命 記 26:2
就要從耶和華─你 神賜你的地上將所收的各種初熟的土產 取3947, 8804些來, 盛7760, 8804在筐子裡,往耶和華─你 神所選擇要立為他名的居所 去1980, 8804,
申 命 記 26:3
#8804見當時作祭司的,對他 說559, 8804:『我今日向耶和華─你 神明認, 我已來935, 8804到耶和華向我們列祖起誓應許賜給我們的地。』
申 命 記 26:4
祭司就從你手裡 取過3947, 8804筐子來,放在耶和華─你 神的壇前。
申 命 記 26:5
你要 #8804在耶和華─你 神面前 說559, 8804:『我祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那裡卻成了又大又強、人數很多的國民。
申 命 記 26:10
耶和華啊,現在我把你所 賜5414, 8804給我地上初熟的土產奉了來。』隨後你要把筐子放在耶和華─你 神面前,向耶和華─你的 神下拜。
申 命 記 26:11
你和利未人,並在你們中間寄居的,要因耶和華─你 神所 賜5414, 8804你和你家的一切福分 歡樂8055, 8804。
申 命 記 26:12
「每逢三年,就是十分取一之年,你取完了一切土產的十分之一, 要分給5414, 8804利未人和寄居的,與孤兒寡婦,使他們在你城中 可以吃398, 8804得飽足7646, 8804。
申 命 記 26:13
你又要在耶和華─你 神面前 說559, 8804:『我已將聖物從我家裡拿出來, 給了5414, 8804利未人和寄居的,與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有 違背5674, 8804,也沒有 忘記7911, 8804。
139140141142143144145
|