出 埃 及 記 13:9
這要 1961 在 5921 你手 3027 上作記號 9001 , 226 , 在 996 你額 5869 上作紀念 9001 , 2146 , 使 9001 , 4616 耶和華 3068 的律法 8451 常 1961 在你口中 9002 , 6310 , 因為 3588 耶和華 3068 曾用大能 2389 的手 9002 , 3027 將你從埃及 4480 , 4714 領出來 3318 , 8689 。 Exodus 13:9 And it shall be for a sign 226 unto thee upon thine hand 3027 , and for a memorial 2146 between thine eyes 5869 , that the LORD'S 3068 law 8451 may be in thy mouth 6310 : for with a strong 2389 hand 3027 hath the LORD 3068 brought thee out 3318 , 8689 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王9001, 4430說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你9001, 8421, 8682; 但 以 理 書 3:17 即便如此,我們所事奉的 神能將我們從烈火的窯中救出來9001, 7804, 8756。王啊,他也必救我們脫離你的手; 但 以 理 書 3:18 即或不然,王啊,你9001當知道我們決不事奉你的神9001, 426,也不敬拜你所立的金像9001, 6755。」 但 以 理 書 3:19 當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯9001, 861燒熱9001, 228, 8749,比尋常更加七倍#9001; 但 以 理 書 3:20 又吩咐他軍中的幾個壯士9001, 1400,將沙得拉9001, 7715、米煞、亞伯尼歌捆起來9001, 3729, 8742,扔9001, 7412, 8749在烈火的窯9001, 861中。 但 以 理 書 3:21 這三人穿著褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中9001, 1459。 但 以 理 書 3:22 因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉9001, 7715、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 但 以 理 書 3:23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中9001, 1459。 但 以 理 書 3:24 那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士9001, 1907說:「我捆起來扔在火裡9001, 1459的不是三個人嗎?」他們回答王9001, 4430說:「王啊,是。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|