出 埃 及 記 17:2
所以
#
5971
與
5973
摩西
4872
爭鬧
7378
,
8799
,
說
559
,
8799
:
「給
5414
,
8798
我們
9001
水
4325
喝
8354
,
8799
吧!
」摩西
4872
對他們
9001
說
559
,
8799
:
「你們為甚麼
4100
與我
5973
爭鬧
7378
,
8799
?
為甚麼
4100
試探
5254
,
8762
#
853
耶和華
3068
呢?
」
Exodus 17:2
Wherefore the people
5971
did chide
7378
,
8799
with Moses
4872
,
and said
559
,
8799
,
Give
5414
,
8798
us water
4325
that we may drink
8354
,
8799
.
And Moses
4872
said
559
,
8799
unto them, Why chide
7378
,
8799
ye with me? wherefore do ye tempt
5254
,
8762
the LORD
3068
?
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 22:6
亞伯拉罕 把3947, 8799燔祭的柴 放7760, 8799在他兒子以撒身上,自己手裡 拿3947, 8799著火與刀;於是二人同 行3212, 8799。
創 世 記 22:7
以撒 #8799對他父親亞伯拉罕 說559, 8799:「父親哪! 」亞伯拉罕說559, 8799:「我兒,我在這裡。 」以撒說559, 8799:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在那裡呢?」
創 世 記 22:8
亞伯拉罕 說559, 8799:「我兒, 神必自己 預備7200, 8799作燔祭的羊羔。」於是二人同 行3212, 8799。
創 世 記 22:9
他們到935, 8799了 神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡 築1129, 8799壇,把柴 擺好6186, 8799, 捆綁6123, 8799他的兒子以撒, 放7760, 8799在壇的柴上。
創 世 記 22:10
亞伯拉罕 就伸7971, 8799手 拿3947, 8799刀,要殺他的兒子。
創 世 記 22:11
耶和華的使者從天上 呼叫7121, 8799他 說559, 8799:「亞伯拉罕!亞伯拉罕! 」他說559, 8799:「我在這裡。」
30313233343536
|