出 埃 及 記 17:2
所以
#
5971
與
5973
摩西
4872
爭鬧
7378
,
8799
,
說
559
,
8799
:
「給
5414
,
8798
我們
9001
水
4325
喝
8354
,
8799
吧!
」摩西
4872
對他們
9001
說
559
,
8799
:
「你們為甚麼
4100
與我
5973
爭鬧
7378
,
8799
?
為甚麼
4100
試探
5254
,
8762
#
853
耶和華
3068
呢?
」
Exodus 17:2
Wherefore the people
5971
did chide
7378
,
8799
with Moses
4872
,
and said
559
,
8799
,
Give
5414
,
8798
us water
4325
that we may drink
8354
,
8799
.
And Moses
4872
said
559
,
8799
unto them, Why chide
7378
,
8799
ye with me? wherefore do ye tempt
5254
,
8762
the LORD
3068
?
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:48
非利士人起身, #8799迎著大衛 前來7126, 8799。大衛急忙迎著非利士人,往戰場 跑去7323, 8799。
撒 母 耳 記 上 17:49
大衛 用7971, 8799手從囊中 掏3947, 8799出一塊石子來,用機弦甩去,打中非利士人的額,石子 進入2883, 8799額內, 他就仆倒5307, 8799,面伏於地。
撒 母 耳 記 上 17:50
這樣,大衛用機弦甩石, 勝了2388, 8799那非利士人,打死他;大衛手中卻沒有刀。
撒 母 耳 記 上 17:51
大衛 跑去7323, 8799, 站5975, 8799在非利士人身旁, #8799將他的刀從鞘中 拔出來8025, 8799,殺死他, 割了3772, 8799他的頭。非利士眾人 看見7200, 8799他們討戰的勇士死了, 就都逃跑5127, 8799。
撒 母 耳 記 上 17:52
以色列人和猶大人 便起身6965, 8799吶喊, 追趕7291, 8799非利士人,直到迦特(或譯:該)和以革倫的城門。被殺的非利士人 倒在5307, 8799沙拉音的路上,直到迦特和以革倫。
撒 母 耳 記 上 17:53
以色列人追趕非利士人 回來7725, 8799, 就奪了8155, 8799他們的營盤。
389390391392393394395
|