出 埃 及 記 17:2
所以
#
5971
與
5973
摩西
4872
爭鬧
7378
,
8799
,
說
559
,
8799
:
「給
5414
,
8798
我們
9001
水
4325
喝
8354
,
8799
吧!
」摩西
4872
對他們
9001
說
559
,
8799
:
「你們為甚麼
4100
與我
5973
爭鬧
7378
,
8799
?
為甚麼
4100
試探
5254
,
8762
#
853
耶和華
3068
呢?
」
Exodus 17:2
Wherefore the people
5971
did chide
7378
,
8799
with Moses
4872
,
and said
559
,
8799
,
Give
5414
,
8798
us water
4325
that we may drink
8354
,
8799
.
And Moses
4872
said
559
,
8799
unto them, Why chide
7378
,
8799
ye with me? wherefore do ye tempt
5254
,
8762
the LORD
3068
?
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 7:24
他的女兒名叫舍伊拉, 就是建築1129, 8799上伯‧和崙、下伯‧和崙與烏羨‧舍伊拉的。
歷 代 志 上 9:27
他們住在3885, 8799 神殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。
歷 代 志 上 10:1
非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前 逃跑5127, 8799,在基利波山有被殺 仆倒5307, 8799的。
歷 代 志 上 10:3
勢派 甚大3513, 8799,掃羅被弓箭手 追4672, 8799上,射 傷2342, 8799甚重,
歷 代 志 上 10:4
就吩咐拿他兵器 的人說559, 8799:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人 來935, 8799凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他;
歷 代 志 上 10:5
掃羅就 #8799自己伏5307, 8799在刀上死了。拿兵器 的人見7200, 8799掃羅已死,也 伏5307, 8799在刀上 死了4191, 8799。
歷 代 志 上 10:6
這樣,掃羅 #8799和他三個兒子,並他的全家都一同死亡。
歷 代 志 上 10:7
住平原的以色列眾人 見7200, 8799以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了, 也就棄5800, 8799城 逃跑5127, 8799,非利士人 便來935, 8799住3427, 8799在其中。
575576577578579580581
|