出 埃 及 記 23:15
你要守 8104 , 8799 # 853 除酵 4682 節 2282 , 照我所 9003 , 834 吩咐你的 6680 , 8765 , 在亞筆 24 月 2320 內所定的日期 9001 , 4150 , 吃 398 , 8799 無酵餅 4682 七 7651 天 3117 。 誰也不可 3808 空手 7387 朝見 7200 , 8735 我 6440 , 因為 3588 你是這月 9002 出了 3318 , 8804 埃及 4480 , 4714 。 Exodus 23:15 Thou shalt keep 8104 , 8799 the feast 2282 of unleavened bread 4682 : (thou shalt eat 398 , 8799 unleavened bread 4682 seven 7651 days 3117 , as I commanded 6680 , 8765 thee, in the time appointed 4150 of the month 2320 Abib 24 ; for in it thou camest out 3318 , 8804 from Egypt 4714 : and none shall appear 7200 , 8735 before 6440 me empty 7387 :) 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4682 的意思
源自 04711 取其"貪食甜"之意; AV - unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53 1) 沒放酵粉的麵包, 糕餅
希伯來詞彙 #4682 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:3 羅得切切的請他們,他們這才進去,到他屋裡。羅得為他們預備筵席,烤無酵餅4682,他們就吃了。 出 埃 及 記 12:8 當夜要吃羊羔的肉;用火烤了,與無酵餅4682和苦菜同吃。 出 埃 及 記 12:15 你們要吃無酵餅4682七日。頭一日要把酵從你們各家中除去;因為從頭一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。 出 埃 及 記 12:17 你們要守無酵4682節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以,你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。 出 埃 及 記 12:18 從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅4682。 出 埃 及 記 12:20 有酵的物,你們都不可吃;在你們一切住處要吃無酵餅4682。」 出 埃 及 記 12:39 他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵4682餅。這生麵原沒有發起;因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備甚麼食物。 出 埃 及 記 13:6 你要吃無酵餅4682七日,到第七日要向耶和華守節。 出 埃 及 記 13:7 這七日之久,要吃無酵餅4682;在你四境之內不可見有酵的餅,也不可見發酵的物。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵4682節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期,吃無酵餅4682七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 29:2 無酵4682餅和調油的無酵4682餅,與抹油的無酵4682薄餅;這都要用細麥麵做成。 出 埃 及 記 29:23 再從耶和華面前裝無酵餅4682的筐子中取一個餅,一個調油的餅和一個薄餅, 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵4682節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅4682七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。 利 未 記 2:4 「若用爐中烤的物為素祭,就要用調油的無酵4682細麵餅,或是抹油的無酵4682薄餅。 利 未 記 2:5 若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵4682細麵, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|