出 埃 及 記 23:15
你要守
8104
,
8799
#
853
除酵
4682
節
2282
,
照我所
9003
,
834
吩咐你的
6680
,
8765
,
在亞筆
24
月
2320
內所定的日期
9001
,
4150
,
吃
398
,
8799
無酵餅
4682
七
7651
天
3117
。
誰也不可
3808
空手
7387
朝見
7200
,
8735
我
6440
,
因為
3588
你是這月
9002
出了
3318
,
8804
埃及
4480
,
4714
。
Exodus 23:15
Thou shalt keep
8104
,
8799
the feast
2282
of unleavened bread
4682
:
(thou shalt eat
398
,
8799
unleavened bread
4682
seven
7651
days
3117
,
as I commanded
6680
,
8765
thee, in the time appointed
4150
of the month
2320
Abib
24
;
for in it thou camest out
3318
,
8804
from Egypt
4714
:
and none shall appear
7200
,
8735
before
6440
me empty
7387
:)
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:39
巴蘭和巴勒同 行3212, 8799, 來935, 8799到基列‧胡瑣。
民 數 記 22:40
巴勒 宰了(原文作獻2076, 8799)牛羊,送給巴蘭和陪伴的使臣。
民 數 記 22:41
到了早晨,巴勒 領3947, 8799巴蘭到巴力的高處;巴蘭從那裡 觀看7200, 8799以色列營的邊界。
民 數 記 23:1
巴蘭對巴勒 說559, 8799:「你在這裡給我築七座壇,為我預備七隻公牛,七隻公羊。」
民 數 記 23:2
巴勒照巴蘭的話 行了6213, 8799。巴勒和巴蘭在每座壇上獻一隻公牛,一隻公羊。
民 數 記 23:3
巴蘭對巴勒 說559, 8799:「你站在你的燔祭旁邊, 我且往前去3212, 8799,或者耶和華來迎見我。他指示我甚麼,我必告訴你。 」於是巴蘭上3212, 8799一淨光的高處。
民 數 記 23:4
神迎見巴蘭; 巴蘭說559, 8799:「我預備了七座壇,在每座壇上獻了一隻公牛,一隻公羊。」
民 數 記 23:5
耶和華將話 傳7760, 8799給巴蘭, 又說559, 8799:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」
民 數 記 23:6
他就回7725, 8799到巴勒那裡,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
民 數 記 23:7
巴蘭便題起5375, 8799詩歌 說559, 8799:巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出東山,說:來啊,為我咒詛雅各;來啊,怒罵以色列。
民 數 記 23:8
神沒有咒詛的,我焉能 咒詛5344, 8799?耶和華沒有怒罵的,我焉能 怒罵2194, 8799?
民 數 記 23:9
我從高峰 看他7200, 8799,從小山 望他7789, 8799;這是獨 居7931, 8799的民,不列在萬民中。
212213214215216217218
|