詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #853 的意思

'eth {ayth}

顯然沿自  0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞

AV - not translated; 22

1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面

希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方

'eth {ayth} 共有 10993 個出處。 這是第 3181 至 3200 個出處。

民 數 記 19:13
凡摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了#853耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,污穢還在他身上。

民 數 記 19:20
「但那污穢而不潔淨自己的,要將他從會中剪除,因為他玷污了#853耶和華的聖所。除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。

民 數 記 20:4
你們為何853耶和華的會眾領到這曠野、使我們和牲畜都死在這裡呢?

民 數 記 20:5
你們為何逼著我們出埃及、領我們853到這壞地方呢?這地方不好撒種,也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,又沒有水喝。」

民 數 記 20:8
「你拿著#853杖去,和你的哥哥亞倫招聚#853會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,853會眾853他們的牲畜喝。」

民 數 記 20:9
於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了#853杖去。

民 數 記 20:10
摩西、亞倫就招聚#853會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」

民 數 記 20:11
摩西舉#853手,用杖擊打#853磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。

民 數 記 20:12
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領#853這會眾進我所賜給他們的地去。」

民 數 記 20:13
這水名叫米利巴水(米利巴就是爭鬧的意思),是因以色列人853耶和華爭鬧,耶和華就在他們面前顯為聖。

民 數 記 20:14
摩西從加低斯差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:『我們所遭遇的#853一切艱難,

民 數 記 20:21
這樣,以東王不肯容#853以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。

民 數 記 20:24
「亞倫要歸到他列祖(原文作本民)那裡。他必不得入我所賜給以色列人的地;因為在米利巴水,你們違背了#853我的命。

民 數 記 20:25
你帶#853亞倫853他的兒子以利亞撒上#853何珥山,

157158159160161162163