詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #853 的意思

'eth {ayth}

顯然沿自  0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞

AV - not translated; 22

1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面

希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方

'eth {ayth} 共有 10993 個出處。 這是第 4921 至 4940 個出處。

士 師 記 8:7
基甸說:「耶和華853西巴853撒慕拿交在我手之後,我就用野地的荊條和枳棘打傷#853你們。」

士 師 記 8:8
基甸從那裡上到毗努伊勒,對那裡的人也是這樣說;毗努伊勒人也與疏割人回答853的話一樣。

士 師 記 8:9
他向毗努伊勒人說:「我平平安安回來的時候,我必拆毀#853這樓。」

士 師 記 8:11
基甸就由挪巴和約比哈東邊,從住帳棚人的路上去,殺敗了#853米甸人的軍兵,因為他們坦然無懼。

士 師 記 8:12
西巴和撒慕拿逃跑;基甸追趕他們,捉住#853米甸的二王#853西巴853撒慕拿,驚散全軍。

士 師 記 8:14
捉住疏割的一個少年人,問他:「疏割的首領長老是誰?」他就將853首領#853長老七十七個人的名字寫出來。

士 師 記 8:15
基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們從前譏誚853說:『西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡。」

士 師 記 8:16
於是捉住853城內的長老,853野地的荊條853枳棘責打(原文是指教)#853疏割人;

士 師 記 8:17
又拆了#853毗努伊勒的樓,殺了853城裡的人。

士 師 記 8:19
基甸說:「他們是我同母的弟兄,我指著永生的耶和華起誓,你們從前若存留他們853的性命,我如今就不殺你們853了。」

士 師 記 8:20
於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們853。」但益帖因為是童子,害怕,不敢拔刀。

士 師 記 8:21
西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了#853西巴853撒慕拿,奪853他們駱駝項上戴的月牙圈。

244245246247248249250