詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #853 的意思

'eth {ayth}

顯然沿自  0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞

AV - not translated; 22

1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面

希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方

'eth {ayth} 共有 10993 個出處。 這是第 5021 至 5040 個出處。

士 師 記 11:11
於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他853作領袖、作元帥。耶弗他在米斯巴853自己的一切話陳明在耶和華面前。

士 師 記 11:13
亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據#853我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地853歸還吧!」

士 師 記 11:15
對他說:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據#853摩押地853亞捫人的地。

士 師 記 11:18
他們又經過曠野,繞著#853以東853摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。

士 師 記 11:20
西宏卻不信服#853以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚#853他的眾民在雅雜安營,與以色列人爭戰。

士 師 記 11:21
耶和華─以色列的 神853西宏853他的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全地:

士 師 記 11:22
#853從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。

士 師 記 11:23
耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出#853亞摩利人,你竟要得他們的地嗎?

士 師 記 11:24
你的神基抹所賜#853你的地你不是853為業嗎?耶和華─我們的 神在我們面前所趕出853人,我們就得他的地853

士 師 記 11:29
耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過#853基列853瑪拿西,來到#853基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。

249250251252253254255