詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #853 的意思

'eth {ayth}

顯然沿自  0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞

AV - not translated; 22

1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面

希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方

'eth {ayth} 共有 10993 個出處。 這是第 5581 至 5600 個出處。

撒 母 耳 記 上 20:21
我要打發#853童子,說:『去853箭找來。』我若對童子說:『箭在後頭,把箭拿來』,你就可以回來;我指著永生的耶和華起誓,你必平安無事。

撒 母 耳 記 上 20:28
約拿單回答#853掃羅說:「大衛切求我容他往伯利恆去。

撒 母 耳 記 上 20:29
他說:『求你容我去,因為我家在城裡有獻祭的事;我長兄吩咐我去。如今我若在你眼前蒙恩,求你容我去見#853我的弟兄』;所以大衛沒有赴王的席。」

撒 母 耳 記 上 20:31
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他853捉拿交給我;他是該死的。」

撒 母 耳 記 上 20:32
約拿單853父親掃羅說:「他為甚麼該死呢?他做了甚麼呢?」

撒 母 耳 記 上 20:33
掃羅向約拿單掄#853槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺#853大衛。

撒 母 耳 記 上 20:36
約拿單對童子說:「你跑去,853我所射的箭找來。」童子跑去,約拿單就把箭射在童子前頭。

撒 母 耳 記 上 20:38
約拿單又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延!」童子就拾起#853箭來,回到主人那裡。

撒 母 耳 記 上 20:39
童子卻不知道這是甚麼意思,只有約拿單和大衛知道#853

撒 母 耳 記 上 20:40
約拿單853弓箭交給童子,吩咐說:「你拿到城裡去。」

撒 母 耳 記 上 20:41
童子一去,大衛就從磐石的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜;二人376, 853, 7453親嘴,彼此376, 853, 7453哭泣,大衛哭得更慟。

撒 母 耳 記 上 21:2
大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『#853我差遣你委託你的853件事,不要使人知道。』故此我已派定#853少年人在某處等候我。

撒 母 耳 記 上 21:4
祭司對#853大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」

撒 母 耳 記 上 21:5
大衛對#853祭司說:「實在約有三日我們沒有親近婦人;我出來的時候,雖是尋常行路,少年人的器皿還是潔淨的;何況今日不更是潔淨嗎?」

撒 母 耳 記 上 21:9
祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹在布中,放在以弗得後邊,#853你要就可以拿去;除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的!求你給我。」

277278279280281282283