出 埃 及 記 29:27
那 853 搖祭 8573 的胸 2373 和 853 舉祭 8641 的腿 7785 , 就是 # 4480 # 352 承接聖職 4394 所 834 搖的 5130 , 8717 、 所 834 舉 7311 , 8717 的, 是 4480 , 834 歸亞倫 9001 , 175 和 4480 , 834 他兒子的 9001 , 1121 。 這些你都要成為聖 6942 , 8765 , Exodus 29:27 And thou shalt sanctify 6942 , 8765 the breast 2373 of the wave offering 8573 , and the shoulder 7785 of the heave offering 8641 , which is waved 5130 , 8717 , and which is heaved up 7311 , 8717 , of the ram 352 of the consecration 4394 , even of that which 834 is for Aaron 175 , and of that which is for his sons 1121 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 24:9 當記念出埃及後,在路上,耶和華─你 神向米利暗所834行的事。 申 命 記 24:11 要站在外面,等那834向你借貸的人把當頭拿出來交給你。 申 命 記 24:14 「困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄或是#834在你城裡寄居的,你不可欺負他。 申 命 記 25:6 婦人834生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中塗抹了。 申 命 記 25:9 他哥哥的妻就要當著長老到那人的跟前,脫了他的鞋,吐唾沫在他臉上,說:『凡834不為哥哥建立家室的都要這樣待他。』 申 命 記 25:15 當用對準公平的法碼,公平的升斗。這樣,在耶和華─你 神所834賜你的地上,你的日子就可以長久。 申 命 記 25:17 「你要記念你們出埃及的時候,亞瑪力人在路上怎樣834待你。 申 命 記 25:18 他們834在路上遇見你,趁你疲乏困倦擊殺你儘後邊軟弱的人,並不敬畏 神。 申 命 記 25:19 所以耶和華─你 神使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華─你 神賜你為業的地上#834得享平安。那時,你要將亞瑪力的名號從天下塗抹了,不可忘記。」 申 命 記 26:1 「你進去得了耶和華─你 神所834賜你為業之地居住, 申 命 記 26:2 就要從耶和華─你 神賜你的834地上將所834收的各種初熟的土產取些來,盛在筐子裡,往耶和華─你 神所834選擇要立為他名的居所去, 申 命 記 26:3 見當時作祭司的834,對他說:『我今日向耶和華─你 神明認,我已來到耶和華向我們列祖起誓應許834賜給我們的地。』 申 命 記 26:10 耶和華啊,現在我把你所834賜給我地上初熟的土產奉了來。』隨後你要把筐子放在耶和華─你 神面前,向耶和華─你的 神下拜。 申 命 記 26:11 你和利未人,並834在你們中間寄居的,要因耶和華─你 神所834賜你和你家的一切福分歡樂。 申 命 記 26:13 你又要在耶和華─你 神面前說:『我已將聖物從我家裡拿出來,給了利未人和寄居的,與孤兒寡婦,是照你所834吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。 申 命 記 26:14 我守喪的時候,沒有吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有拿出來,又沒有為死人送去。我聽從了耶和華─我 神的話,都照你所834吩咐的行了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|