出 埃 及 記 7:19
耶和華 3068 曉諭 559 , 8799 # 413 摩西 4872 說: 「你對 413 亞倫 175 說 559 , 8798 : 『把 3947 , 8798 你 # 3027 的杖 4294 伸 5186 , 8798 在 5921 埃及 4714 所有 3605 的水 4325 以上, 就是在 5921 他們的江 5104 、 # 5921 河 2975 、 # 5921 池 98 、 # 5921 塘 4723 以上, 叫水 4325 都 3605 變作 1961 血 1818 。 在埃及 4714 遍 9002 , 3605 地 776 , 無論在木器 9002 , 6086 中, 石器 9002 , 68 中, 都必有 1961 血 1818 。 』」 Exodus 7:19 And the LORD 3068 spake 559 , 8799 unto Moses 4872 , Say 559 , 8798 unto Aaron 175 , Take 3947 , 8798 thy rod 4294 , and stretch out 5186 , 8798 thine hand 3027 upon the waters 4325 of Egypt 4714 , upon their streams 5104 , upon their rivers 2975 , and upon their ponds 98 , and upon all their pools 4723 of water 4325 , that they may become blood 1818 ; and that there may be blood 1818 throughout all the land 776 of Egypt 4714 , both in vessels of wood 6086 , and in vessels of stone 68 . [pools...: Heb. gathering of their waters] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 14:18 那時 神的約櫃在以色列人那裡。掃羅對亞希亞說559, 8799:「你將 神的約櫃運了來。」 撒 母 耳 記 上 14:19 掃羅正與祭司說話的時候,非利士營中的喧嚷越發大了;掃羅就對祭司說559, 8799:「停手吧!」 撒 母 耳 記 上 14:24 掃羅叫百姓起誓說9001, 559, 8800,凡不等到晚上向敵人報完了仇吃甚麼的,必受咒詛。因此這日百姓沒有吃甚麼,就極其困憊。 撒 母 耳 記 上 14:28 百姓中有一人對他說559, 8799:「你父親曾叫百姓嚴嚴地起誓說559, 8800,今日吃甚麼的,必受咒詛;因此百姓就疲乏了。」 撒 母 耳 記 上 14:29 約拿單說559, 8799:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。 撒 母 耳 記 上 14:33 有人告訴掃羅說9001, 559, 8800:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」掃羅說559, 8799:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裡來。」 撒 母 耳 記 上 14:34 掃羅又說559, 8799:「你們散在百姓中,對他們說559, 8804,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。 撒 母 耳 記 上 14:36 掃羅說559, 8799:「我們不如夜裡下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說559, 8799:「你看怎樣好就去行吧!」祭司說559, 8799:「我們先當親近 神。」 撒 母 耳 記 上 14:38 掃羅說559, 8799:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。 撒 母 耳 記 上 14:40 掃羅就對以色列眾人說559, 8799:「你們站在一邊,我與我兒子約拿單也站在一邊。」百姓對掃羅說559, 8799:「你看怎樣好就去行吧!」 撒 母 耳 記 上 14:41 掃羅禱告耶和華─以色列的 神說559, 8799:「求你指示實情。」於是掣籤掣出掃羅和約拿單來;百姓盡都無事。 撒 母 耳 記 上 14:42 掃羅說559, 8799:「你們再掣籤,看是我,是我兒子約拿單」,就掣出約拿單來。 撒 母 耳 記 上 14:43 掃羅對約拿單說559, 8799:「你告訴我,你做了甚麼事?」約拿單說559, 8799:「我實在以手裡的杖,用杖頭蘸了一點蜜嘗了一嘗。這樣我就死嗎(或譯:吧))?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|