出 埃 及 記 7:21
河裡 9002 , 2975 的 834 魚 1710 死了 4191 , 8804 , 河 2975 也腥臭了 887 , 8799 , 埃及人 4714 就不 3808 能 3201 , 8804 吃 9001 , 8354 , 8800 # 4480 這河 2975 裡的水 4325 ; 埃及 4714 遍 9002 , 3605 地 776 都有了 1961 血 1818 。 Exodus 7:21 And the fish 1710 that was in the river 2975 died 4191 , 8804 ; and the river 2975 stank 887 , 8799 , and the Egyptians 4714 could 3201 , 8804 not drink 8354 , 8800 of the water 4325 of the river 2975 ; and there was blood 1818 throughout all the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:11 於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們9002,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」 士 師 記 15:12 猶大人對他說:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中9002, 3027。」參孫說:「你們要向我起誓,應承你們自己不害死我9002。」 士 師 記 15:13 他們說:「我們斷不殺你,只要將你捆綁交在非利士人手中9002, 3027。」於是用兩9002, 8147條新繩捆綁參孫,將他從以坦磐帶上去。 士 師 記 15:14 參孫到了利希,非利士人都迎著喧嚷。耶和華的靈大大感動參孫,他臂上的繩就像火9002, 784燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。 士 師 記 15:15 他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以9002擊殺一千人。 士 師 記 15:16 參孫說:我用驢腮骨9002, 3895殺人成堆,用驢腮骨9002, 3895殺了一千人。 士 師 記 15:18 參孫甚覺口渴,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手9002, 3027施行這麼大的拯救,豈可任我渴9002, 6772死、落在未受割禮的人手中9002, 3027呢?」 士 師 記 15:19 神就使利希9002, 3895的窪處裂開,有水從其中湧出來。參孫喝了,精神復原;因此那泉名叫隱‧哈歌利,那泉直到今日還在利希9002, 3896。 士 師 記 15:20 當非利士人轄制以色列人的時候9002, 3117,參孫作以色列的士師二十年。 士 師 記 16:2 有人告訴迦薩人說:「參孫到這裡來了!」他們就把他團團圍住,終夜在城門9002, 8179悄悄埋伏,說:「等到夜天亮我們便殺他。」 士 師 記 16:3 參孫睡到夜半夜,起來#9002,將城門的門扇9002, 1817、門框9002, 8147, 4201、門閂,一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙前的山頂上。 士 師 記 16:4 後來,參孫在梭烈谷9002, 5158喜愛一個婦人,名叫大利拉。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|