出 埃 及 記 9:19
現在 6258 你要打發 7971 , 8798 人把 853 你的牲畜 4735 和 853 你田間 9002 , 7704 一切 3605 所有的 # 834 # 9001 催 5756 , 8685 進來; 凡 834 在田 9002 , 7704 間 # 4672 # 8735 不 3808 收回 622 , 8735 家 1004 的, 無論 3605 是人 120 是牲畜 929 , 冰雹 1259 必降 3381 , 8804 在他們 5921 身上, 他們就必死 4191 , 8804 。 』」 Exodus 9:19 Send 7971 , 8798 therefore now, and gather 5756 , 8685 thy cattle 4735 , and all that thou hast in the field 7704 ; for upon every man 120 and beast 929 which shall be found 4672 , 8735 in the field 7704 , and shall not be brought 622 , 8735 home 1004 , the hail 1259 shall come down 3381 , 8804 upon them, and they shall die 4191 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 18:7 五人就走了,來到拉億,見那裡的民安9001, 983居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人#9001沒有來往。 士 師 記 18:8 五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄問他們9001說:「你們有甚麼話?」 士 師 記 18:9 他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前9001, 3212, 8800往9001, 935, 8800得9001, 3423, 8800那地為業,不可遲延。 士 師 記 18:12 上到猶大的基列‧耶琳,在基列‧耶琳後邊安營。因此那地方#9001名叫瑪哈尼‧但,直到今日。 士 師 記 18:14 從前窺探9001, 7270, 8763拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裡有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」 士 師 記 18:15 五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他9001好9001, 7965。 士 師 記 18:17 窺探9001, 7270, 8763地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。 士 師 記 18:19 他們回答9001說:「不要作聲,用手摀口,跟我們去吧!我們必以9001你為父9001, 1、為祭司9001, 3548。你作一家9001, 1004的祭司好呢?還是作以色列一族9001, 4940一支派9001, 7626的祭司好呢?」 士 師 記 18:21 他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭9001, 6440。 士 師 記 18:23 呼叫但人。但人回頭問米迦9001, 4318說:「你9001聚集這許多人來做甚麼呢?」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|