出 埃 及 記 9:29
摩西 4872 對他 413 說 559 , 8799 : 「我一出 9003 , 3318 , 8800 # 853 城 5892 , 就要向 413 耶和華 3068 舉 6566 , 8799 # 853 手 3709 禱告; 雷 6963 必止 2308 , 8799 住, 也不 3808 再 5750 有 1961 冰雹 1259 , 叫 9001 , 4616 你知道 3045 , 8799 # 3588 全地 776 都是屬耶和華 9001 , 3068 的。 Exodus 9:29 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto him, As soon as I am gone out 3318 , 8800 of the city 5892 , I will spread abroad 6566 , 8799 my hands 3709 unto the LORD 3068 ; and the thunder 6963 shall cease 2308 , 8799 , neither shall there be any more hail 1259 ; that thou mayest know 3045 , 8799 how that the earth 776 is the LORD'S 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5892 的意思
或 `ayar (#士 10:4|) {aw-yar'} 源自 05782 最廣義的城市 (警醒守護看守之處,至一個小營地或哨站); TWOT - 1587a,1615; 陽性名詞 AV - city 1 074, town 7, every one 2, variant 6; 1 089 1) 興奮, 痛苦 1a) 恐懼下 2) 城市 2a) 城市 2b) 城市的堡壘 2c) 有堡壘的地方
希伯來詞彙 #5892 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 21:24 凡屬亞哈的人,死在城9002, 5892中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。』」 列 王 紀 上 22:26 以色列王說:「將米該雅帶回,交給邑5892宰亞們和王的兒子約阿施,說 列 王 紀 上 22:36 約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城5892,各歸本地吧!」 列 王 紀 上 22:39 亞哈其餘的事,凡他所行的和他所修造的象牙宮,並所建築的一切城邑5892,都寫在以色列諸王記上。 列 王 紀 上 22:50 約沙法與列祖同睡。葬在大衛城9002, 5892他列祖的墳地裡。他兒子約蘭接續他作王。 列 王 紀 下 2:19 耶利哥城5892的人對以利沙說:「這城5892的地勢美好,我主看見了;只是水惡劣,土產不熟而落。」 列 王 紀 下 2:23 以利沙從那裡上伯特利去,正上去的時候,有些童子從城裡5892出來,戲笑他說:「禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!」 列 王 紀 下 3:19 你們必攻破一切堅城5892美邑5892,砍伐各種佳樹,塞住一切水泉,用石頭糟踏一切美田。」 列 王 紀 下 3:25 拆毀摩押的城邑5892,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥‧哈列設的石牆;甩石的兵在四圍攻打那城。 列 王 紀 下 6:14 王就打發車馬和大軍往那裡去,夜間到了,圍困那城5892。 列 王 紀 下 6:15 神人的僕人清早起來出去,看見車馬軍兵圍困了城5892。僕人對神人說:「哀哉!我主啊,我們怎樣行才好呢?」 列 王 紀 下 6:19 以利沙對他們說:「這不是那道,也不是那城5892;你們跟我去,我必領你們到所尋找的人那裡。」於是領他們到了撒馬利亞。 列 王 紀 下 7:4 我們若說,進城5892去吧!城9002, 5892裡有饑荒,必死在那裡;若在這裡坐著不動,也必是死。來吧,我們去投降亞蘭人的軍隊,他們若留我們的活命,就活著;若殺我們,就死了吧!」 列 王 紀 下 7:10 他們就去叫守城5892門的,告訴他們說:「我們到了亞蘭人的營,不見一人在那裡,也無人聲,只有拴著的馬和驢,帳棚都照舊。」 列 王 紀 下 7:12 王夜間起來,對臣僕說:「我告訴你們亞蘭人向我們如何行。他們知道我們飢餓,所以離營,埋伏在田野,說:『以色列人出城5892的時候,我們就活捉他們,得以進城5892。』」 列 王 紀 下 8:24 約蘭與他列祖同睡,葬在大衛城9002, 5892他列祖的墳地裡。他兒子亞哈謝接續他作王。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|