列 王 紀 上 1:6
他父親
1
素來
4480
,
3117
沒有
3808
使他憂悶
6087
,
8804
,
說
9001
,
559
,
8800
:
「
#
4069
你是做
6213
,
8804
甚麼
3602
呢?
」
#
1571
他
1931
甚
3966
俊
2896
美
8389
,
#
853
生
3205
,
8804
在押沙龍
53
之後
310
。
1 Kings 1:6
And his father
1
had not displeased
6087
,
8804
him at any time
3117
in saying
559
,
8800
,
Why hast thou done so
6213
,
8804
?
and he also
was a
very
3966
goodly
2896
,
8389
man
;
and
his mother
bare
3205
,
8804
him after
310
Absalom
53
.
[at any...: Heb. from his days]
希伯來詞彙 #8804 的意思
語氣 - 完成式 見 08816
次數 - 12562
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 18:19
「你們還說559, 8804:『兒子為何不 擔當5375, 8804父親的罪孽呢?』兒子 行6213, 8804正直與合理的事, 謹守8104, 8804遵行我的一切律例,他必定存活。
以 西 結 書 18:21
「惡人若回頭離開所 做6213, 8804的一切罪惡, 謹守8104, 8804我一切的律例, 行6213, 8804正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。
以 西 結 書 18:22
他所 犯6213, 8804的一切罪過都不被記念,因所 行6213, 8804的義,他必存活。
以 西 結 書 18:23
主耶和華說:惡人死亡,豈是我喜悅的嗎?不是喜悅他回頭離開所行的道 存活2421, 8804嗎?
以 西 結 書 18:24
義人若轉離義行 而作6213, 8804罪孽,照著惡人所 行6213, 8804一切可憎的事而行, 他豈能存活2425, 8804嗎?他所 行6213, 8804的一切義都不被記念;他必因所 犯4603, 8804的罪、所 行2398, 8804的惡死亡。
以 西 結 書 18:25
「你們還說559, 8804:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽,我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?
以 西 結 書 18:26
義人若轉離義行 而作6213, 8804罪孽 死亡4191, 8804,他是因所 作6213, 8804的罪孽死亡。
以 西 結 書 18:27
再者,惡人若回頭離開所 行6213, 8804的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。
547548549550551552553
|