列 王 紀 上 21:11
那些
834
與拿伯同城
9002
,
5892
居住
3427
,
8802
的長老
2205
貴冑
2715
得了
9003
,
834
耶洗別
348
#
7971
#
8804
#
413
的信,
#
582
#
5892
就照
9003
,
834
#
3789
#
8803
信
9002
,
5612
#
834
#
7971
#
8804
#
413
而行
9003
213>
8799
,
1 Kings 21:11
And the men
582
of his city
5892
,
even
the elders
2205
and the nobles
2715
who were the inhabitants
3427
,
8802
in his city
5892
,
did
6213
,
8799
as Jezebel
348
had sent
7971
,
8804
unto them,
and
as it
was
written
3789
,
8803
in the letters
5612
which she had sent
7971
,
8804
unto them.
希伯來詞彙 #9002 的意思
be,
TWOT193, 2621(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似
在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 23:19
西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在我們 那裡的樹林裡9002, 2793山寨中9002, 4679、曠野南邊的哈基拉 山9002, 1389藏著嗎?
撒 母 耳 記 上 23:20
王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王 的手裡9002, 3027。」
撒 母 耳 記 上 23:23
所以要看準他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在猶大 的境內9002, 776, 我必從千門萬戶9002, 3605, 505中搜出他來。」
撒 母 耳 記 上 23:24
西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。大衛和跟隨他的人卻在瑪雲 曠野9002, 4057南邊的 亞拉巴9002, 6160。
撒 母 耳 記 上 23:25
掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲 的曠野9002, 4057。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛。
撒 母 耳 記 上 23:29
大衛從那裡上去,住在隱‧基底 的山寨裡9002, 4679。
撒 母 耳 記 上 24:1
掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說:「大衛在隱基底 的曠野9002, 4057。」
撒 母 耳 記 上 24:3
到了路旁的羊圈,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡 的深處9002, 3411。
撒 母 耳 記 上 24:4
跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交 在你手裡9002, 3027,你可以任 意3190, 8799, 9002, 5869待他。』如今時候到了!」大衛就起來, 悄悄地9002, 3909割下掃羅外袍的衣襟。
撒 母 耳 記 上 24:6
對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手 害他9002,因他是耶和華的受膏者。」
撒 母 耳 記 上 24:7
大衛 用這話9002, 1697攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡出去行 路9002, 1870。
撒 母 耳 記 上 24:10
今日你親眼看見 在洞中9002, 4631,耶和華將你交 在我手裡9002, 3027;有人叫我殺你,我卻愛惜你,說:『我不敢伸手 害我的主9002, 113,因為他是耶和華的受膏者。』
269270271272273274275
|