列 王 紀 上 21:11
那些
834
與拿伯同城
9002
,
5892
居住
3427
,
8802
的長老
2205
貴冑
2715
得了
9003
,
834
耶洗別
348
#
7971
#
8804
#
413
的信,
#
582
#
5892
就照
9003
,
834
#
3789
#
8803
信
9002
,
5612
#
834
#
7971
#
8804
#
413
而行
9003
213>
8799
,
1 Kings 21:11
And the men
582
of his city
5892
,
even
the elders
2205
and the nobles
2715
who were the inhabitants
3427
,
8802
in his city
5892
,
did
6213
,
8799
as Jezebel
348
had sent
7971
,
8804
unto them,
and
as it
was
written
3789
,
8803
in the letters
5612
which she had sent
7971
,
8804
unto them.
希伯來詞彙 #9002 的意思
be,
TWOT193, 2621(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似
在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 7:6
不欺壓寄居的和孤兒寡婦;在這 地方9002, 4725不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己;
耶 利 米 書 7:7
我就使你們在這 地方9002, 4725仍然居住,就是我古時所賜給你們列祖 的地9002, 776,直到永遠。
耶 利 米 書 7:10
且來到這稱為我名下 的殿9002, 1004,在我面前敬拜;又說:『我們可以自由了。』你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎?
耶 利 米 書 7:11
這稱為我名下的殿 在你們眼中9002, 5869豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。
耶 利 米 書 7:12
你們且往 示羅9002, 7887去,就是 我先前9002, 7223立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」
耶 利 米 書 7:14
所以我要向這稱為我名下、你們所倚靠 #9002的殿,與我所賜給你們和你們列祖的地施行,照我從前向示羅所行的一樣。
耶 利 米 書 7:16
「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要 向我9002為他們祈求,因我不聽允你。
耶 利 米 書 7:17
他們在猶大 城邑中9002, 5892和耶路撒冷 街上9002, 2351所行的,你沒有看見嗎?
耶 利 米 書 7:22
因為我將你們列祖從埃及地領出來 的那日9002, 3117,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。
耶 利 米 書 7:23
我只吩咐他們這一件說:『你們當聽從 我的話9002, 6963,我就作你們的 神,你們也作我的子民。你們行我所吩咐 的一切9002, 3605道,就可以得福。』
耶 利 米 書 7:24
他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從 自己的計謀9002, 4156和頑梗9002, 8307的惡心,向後不向前。
耶 利 米 書 7:28
你要對他們說:這就是不聽從耶和華─他們 神 的話9002, 6963、不受教訓的國民;從他們的口中,誠實滅絕了。」
耶 利 米 書 7:30
耶和華說:「猶大人行 我眼中9002, 5869看為惡的事,將可憎之物設立在稱為我名 下的殿中9002, 1004,污穢這殿。
耶 利 米 書 7:31
他們在欣嫩子 谷9002, 1516建築陀斐特的邱壇, 好在火中9002, 784焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」
614615616617618619620
|