列 王 紀 上 21:6
他回答
413
說
1696
,
8762
:
「因
3588
我
#
1696
#
8762
向
413
耶斯列人
3158
拿伯
5022
說
559
,
8799
#
9001
:
『你將
853
你的葡萄園
3754
給
5414
,
8798
我
9001
,
我給你價銀
9002
,
3701
,
或是
176
,
518
你
859
願意
2655
,
我就把別的葡萄園
3754
換
8478
給
5414
,
8799
你
9001
』;
他卻說
559
,
8799
:
『我不
3808
將
853
我的葡萄園
3754
給
5414
,
8799
你
9001
。
』」
1 Kings 21:6
And he said
1696
,
8762
unto her, Because I spake
1696
,
8762
unto Naboth
5022
the Jezreelite
3158
,
and said
559
,
8799
unto him, Give
5414
,
8798
me thy vineyard
3754
for money
3701
;
or else, if it please
2655
thee, I will give
5414
,
8799
thee
another
vineyard
3754
for it: and he answered
559
,
8799
,
I will not give
5414
,
8799
thee my vineyard
3754
.
希伯來詞彙 #9002 的意思
be,
TWOT193, 2621(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似
在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 13:48
無論是 在經上9002, 8359、 在緯上9002, 6154,是麻布的、是羊毛的,是 在皮子上9002, 5785,或在皮子做的 甚麼物件上9002, 3605,
利 未 記 13:49
或在衣服上9002, 899、 皮子上9002, 5785, 經上9002, 8359、 緯上9002, 6154,或在皮子 做的甚麼9002, 3605物件上,這災病若是發綠,或是發紅,是大痲瘋的災病,要給祭司察看。
利 未 記 13:51
第七 天9002, 3117,他要察看那災病,災病或 在衣服上9002, 899, 經上9002, 8359、 緯上9002, 6154, 皮子上9002, 5785,若發散,這皮子無論當作何用,這災病是蠶食的大痲瘋,都是不潔淨了。
利 未 記 13:52
那染了 #9002災病的衣服,或是經上、緯上, 羊毛上9002, 6785, 麻衣上9002, 6593,或是皮子做的甚麼物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋, 必在火中9002, 784焚燒。
利 未 記 13:53
「祭司要察看,若災病 在衣服上9002, 899, 經上9002, 8359、 緯上9002, 6154,或是皮子 做的甚麼9002, 3605物件上,沒有發散,
89909192939495
|