列 王 紀 下 21:3
重新 7725 , 8799 建築 1129 , 8799 # 853 他父 1 希西家 2396 所 834 毀壞 6 , 8765 的邱壇 1116 , 又為巴力 9001 , 1168 築 6965 , 8686 壇 4196 , 做 6213 , 8799 亞舍拉像 842 , 效法 9003 , 834 以色列 3478 王 4428 亞哈 256 所行 6213 , 8804 的, 且敬拜 7812 , 8691 事奉 5647 , 8799 # 853 天上 8064 的萬 9001 , 3605 象 6635 ; 2 Kings 21:3 For he built up 1129 , 8799 again 7725 , 8799 the high places 1116 which Hezekiah 2396 his father 1 had destroyed 6 , 8765 ; and he reared up 6965 , 8686 altars 4196 for Baal 1168 , and made 6213 , 8799 a grove 842 , as did 6213 , 8804 Ahab 256 king 4428 of Israel 3478 ; and worshipped 7812 , 8691 all the host 6635 of heaven 8064 , and served 5647 , 8799 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 18:7 五人就走了,來到拉億,見那裡的民安9001, 983居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人#9001沒有來往。 士 師 記 18:8 五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄問他們9001說:「你們有甚麼話?」 士 師 記 18:9 他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前9001, 3212, 8800往9001, 935, 8800得9001, 3423, 8800那地為業,不可遲延。 士 師 記 18:12 上到猶大的基列‧耶琳,在基列‧耶琳後邊安營。因此那地方#9001名叫瑪哈尼‧但,直到今日。 士 師 記 18:14 從前窺探9001, 7270, 8763拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裡有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」 士 師 記 18:15 五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他9001好9001, 7965。 士 師 記 18:17 窺探9001, 7270, 8763地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。 士 師 記 18:19 他們回答9001說:「不要作聲,用手摀口,跟我們去吧!我們必以9001你為父9001, 1、為祭司9001, 3548。你作一家9001, 1004的祭司好呢?還是作以色列一族9001, 4940一支派9001, 7626的祭司好呢?」 士 師 記 18:21 他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭9001, 6440。 士 師 記 18:23 呼叫但人。但人回頭問米迦9001, 4318說:「你9001聚集這許多人來做甚麼呢?」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|