列 王 紀 下 21:3
重新 7725 , 8799 建築 1129 , 8799 # 853 他父 1 希西家 2396 所 834 毀壞 6 , 8765 的邱壇 1116 , 又為巴力 9001 , 1168 築 6965 , 8686 壇 4196 , 做 6213 , 8799 亞舍拉像 842 , 效法 9003 , 834 以色列 3478 王 4428 亞哈 256 所行 6213 , 8804 的, 且敬拜 7812 , 8691 事奉 5647 , 8799 # 853 天上 8064 的萬 9001 , 3605 象 6635 ; 2 Kings 21:3 For he built up 1129 , 8799 again 7725 , 8799 the high places 1116 which Hezekiah 2396 his father 1 had destroyed 6 , 8765 ; and he reared up 6965 , 8686 altars 4196 for Baal 1168 , and made 6213 , 8799 a grove 842 , as did 6213 , 8804 Ahab 256 king 4428 of Israel 3478 ; and worshipped 7812 , 8691 all the host 6635 of heaven 8064 , and served 5647 , 8799 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 16:10 王說:「洗魯雅的兒子,我9001與你們9001有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他9001說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為甚麼這樣行呢?」 撒 母 耳 記 下 16:11 大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他9001咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他9001的。 撒 母 耳 記 下 16:12 或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩與我9001。」 撒 母 耳 記 下 16:13 於是大衛和跟隨他的人往前行走。示每在大衛對面9001, 5980山坡,一面行走一面咒罵,又拿石頭砍他9001, 5980,拿土揚他。 撒 母 耳 記 下 16:17 押沙龍問戶篩說:「這是你恩待朋友麼?為甚麼9001, 4100不與你的朋友同去呢?」 撒 母 耳 記 下 16:18 戶篩對押沙龍說:「不然,耶和華和這民,並以色列眾人所揀選的,我必歸順他9001,與他同住。 撒 母 耳 記 下 16:19 再者,我當服事誰9001, 4310呢?豈不是前王的9001, 6440兒子嗎?我怎樣服事#9001你父親,也必照樣服事你9001, 6440。」 撒 母 耳 記 下 16:20 押沙龍對亞希多弗說:「你們出個#9001主意,我們怎樣行才好?」 撒 母 耳 記 下 16:21 亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守9001, 8104, 8800宮殿的妃嬪,你可以與他們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」 撒 母 耳 記 下 16:22 於是人為押沙龍9001, 53在宮殿的平頂上支搭帳棚;押沙龍在以色列眾人眼前9001, 5869,與他父的妃嬪親近。 撒 母 耳 記 下 16:23 那時亞希多弗所出的主意好像人問 神的話一樣;他昔日給大衛9001, 1732,今日給押沙龍9001, 53所出的主意,都是這樣。 撒 母 耳 記 下 17:2 趁他疲乏手軟,我忽然追上他,使他驚惶;跟隨他的民必都逃跑,我就單9001, 905殺王一人, 撒 母 耳 記 下 17:6 戶篩到了押沙龍面前,押沙龍向他說9001, 559, 8800:「亞希多弗是如此如此說的,我們照著他的話行可以不可以?若不可,你就說吧!」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|