詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #853 的意思

'eth {ayth}

顯然沿自  0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞

AV - not translated; 22

1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面

希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方

'eth {ayth} 共有 10993 個出處。 這是第 5061 至 5080 個出處。

士 師 記 13:1
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們853交在非利士人手中四十年。

士 師 記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救#853以色列人脫離非利士人的手。」

士 師 記 13:6
婦人就回去對丈夫說:「有一個神人到我面前來,他的相貌如 神使者的相貌,甚是可畏。我沒有問他從哪裡來,他也沒有853他的名告訴我,

士 師 記 13:15
瑪挪亞對耶和華的使者說:「求你容我們款留853,好為你預備一隻山羊羔。」

士 師 記 13:19
瑪挪亞853一隻山羊羔853素祭在磐石上獻與耶和華,使者行奇妙的事;瑪挪亞和他的妻觀看,

士 師 記 13:23
他的妻卻對他說:「耶和華若要殺我們,必不從我們手裡收納燔祭和素祭,並不853這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。」

士 師 記 13:24
後來婦人生了一個兒子,給他起853名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福與他。

士 師 記 14:2
參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來#853為妻。」

士 師 記 14:3
他父母說:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子853,因我喜悅他。」

士 師 記 14:6
耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行#853這事並沒有告訴父母。

士 師 記 14:8
過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看#853死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內,

士 師 記 14:11
眾人看見參孫853,就請了三十個人陪伴他。

士 師 記 14:12
參孫對他們說:「我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思853告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套衣裳;

士 師 記 14:15
到第七天,他們對參孫的妻說:「你誆哄#853你丈夫,探出#853謎語的意思告訴我們,免得我們用火燒853853你父家。你們請了我們來,是要奪我們所有的嗎?」

士 師 記 14:19
耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了#853他們的衣裳,853衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。

251252253254255256257