歷 代 志 下 2:4
# 2009 我 589 要為耶和華 3068 ─我 神 430 的名 9001 , 8034 建造 1129 , 8802 殿宇 1004 , 分別為聖 9001 , 6942 , 8687 獻給他 9001 , 在他面前 9001 , 6440 焚燒 9001 , 6999 , 8687 美 5561 香 7004 , 常 8548 擺陳設餅 4635 , 每早 9001 , 1242 晚 9001 , 6153 、 安息日 9001 , 7676 、 月朔 9001 , 2320 , 並耶和華 3068 ─我們 神 430 所定的節期 9001 , 4150 獻燔祭 5930 。 這 2063 是 # 5921 以色列人 3478 永遠 9001 , 5769 的定例。 2 Chronicles 2:4 Behold, I build 1129 , 8802 an house 1004 to the name 8034 of the LORD 3068 my God 430 , to dedicate 6942 , 8687 it to him, and to burn 6999 , 8687 before 6440 him sweet 5561 incense 7004 , and for the continual 8548 shewbread 4635 , and for the burnt offerings 5930 morning 1242 and evening 6153 , on the sabbaths 7676 , and on the new moons 2320 , and on the solemn feasts 4150 of the LORD 3068 our God 430 . This is an ordinance for ever 5769 to Israel 3478 . [sweet...: Heb. incense of spices] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7004 的意思
源自 06999; TWOT - 2 011a; 陰性名詞 欽定本 - incense 57, perfume 3; 60 1) 煙霧, 氣味 1a) 獻祭中芳香的煙霧 1b) 香 1c) 香水
希伯來詞彙 #7004 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 4:7 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前香5561, 7004壇的四角上,再把公牛所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裡。 利 未 記 10:1 亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香7004,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的, 利 未 記 16:12 拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的香料5561, 7004,都帶入幔子內, 利 未 記 16:13 在耶和華面前,把香7004放在火上,使香7004的煙雲遮掩法櫃上的施恩座,免得他死亡; 民 數 記 4:16 「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的油與香料7004,並當獻的素祭和膏油,也要看守全帳幕與其中所有的,並聖所和聖所的器具。」 民 數 記 7:14 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:20 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:26 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:32 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:38 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:44 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:50 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:56 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:62 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:68 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:74 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:80 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香7004; 民 數 記 7:86 十二個金盂盛滿了香7004,按聖所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。 民 數 記 16:7 明日,在耶和華面前,把火盛在爐中,把香7004放在其上。耶和華揀選誰,誰就為聖潔。你們這利未的子孫擅自專權了!」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|