歷 代 志 下 19:2
先見 2374 哈拿尼 2607 的兒子 1121 耶戶 3058 出來 3318 , 8799 迎接 413 , 6440 約沙法 3092 王 4428 , 對他 413 說 559 , 8799 : 「你豈當幫助 9001 , 5826 , 8800 惡人 9001 , 7563 , 愛 157 , 8799 那恨惡 9001 , 8130 , 8802 耶和華 3068 的人呢? 因此 9002 , 2063 耶和華 3068 # 4480 # 9001 # 6440 的忿怒 7110 臨到你 5921 。 2 Chronicles 19:2 And Jehu 3058 the son 1121 of Hanani 2607 the seer 2374 went out 3318 , 8799 to meet 6440 him, and said 559 , 8799 to king 4428 Jehoshaphat 3092 , Shouldest thou help 5826 , 8800 the ungodly 7563 , and love 157 , 8799 them that hate 8130 , 8802 the LORD 3068 ? therefore 2063 is wrath 7110 upon thee from before 6440 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 16:9 以色列的 神從以色列會中將你們分別出來,使你們親近9001, 7126, 8687他,辦9001, 5647, 8800耶和華帳幕的事,並站9001, 5975, 8800在會眾面前9001, 6440替他們當差9001, 8334, 8763。 民 數 記 16:11 #9001你和你一黨的人聚集是要攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言呢?」 民 數 記 16:12 摩西打發人去召9001, 7121, 8800以利押的兒子大坍9001, 1885、亞比蘭9001, 48。他們說:「我們不上去! 民 數 記 16:13 你將我們從流奶與蜜之地領上來,要在曠野殺我們9001, 4191, 8687,這豈為小事?你還要自立為王轄管我們嗎? 民 數 記 16:14 並且你沒有將我們領到流奶與蜜之地,也沒有把田地和葡萄園給我們9001為業。難道你要剜這些人的眼睛嗎?我們不上去!」 民 數 記 16:15 摩西9001, 4872就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」 民 數 記 16:16 摩西對可拉說:「明天,你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前9001, 6440; 民 數 記 16:20 耶和華曉諭摩西、亞倫說9001, 559, 8800: 民 數 記 16:22 摩西、亞倫就俯伏在地,說:「 神,萬9001, 3605人之靈的 神啊,一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」 民 數 記 16:23 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 民 數 記 16:24 「你吩咐會眾說9001, 559, 8800:『你們離開可拉、大坍、亞比蘭帳棚9001, 4908的四圍。』」 民 數 記 16:26 他吩咐會眾說9001, 559, 8800:「你們離開這惡人的帳棚吧,他們9001的物件,甚麼都不可摸,恐怕你們陷在他們的罪中,與他們一同消滅。」 民 數 記 16:28 摩西說:「我行9001, 6213, 8800的這一切事本不是憑我自己心意行的,乃是耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。 民 數 記 16:30 倘若耶和華創作一件新事,使地開口,把他們和一切屬他們的9001都吞下去,叫他們活活的墜落陰間,你們就明白這些人是藐視耶和華了。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|