歷 代 志 下 19:4
約沙法 3092 住 3427 , 8799 在耶路撒冷 9002 , 3389 , 以後又 7725 , 8799 出巡 3318 , 8799 民間 9002 , 5971 , 從別是巴 4480 , 884 直到 5704 以法蓮 669 山地 2022 , 引導民歸 7725 , 8686 向 413 耶和華 3068 ─他們列祖 1 的 神 430 ; 2 Chronicles 19:4 And Jehoshaphat 3092 dwelt 3427 , 8799 at Jerusalem 3389 : and he went out 3318 , 8799 again 7725 , 8799 through the people 5971 from Beersheba 884 to mount 2022 Ephraim 669 , and brought them back 7725 , 8686 unto the LORD 3068 God 430 of their fathers 1 . [he went...: Heb. he returned and went out] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
箴 言 31:15 未到黎明他就起來6965, 8799,把食物分給5414, 8799家中的人,將當做的工分派婢女。 箴 言 31:16 他想得田地就買來3947, 8799;用手所得之利栽種葡萄園。 箴 言 31:18 他覺得所經營的有利;他的燈終夜不滅3518, 8799。 箴 言 31:21 他不因下雪為家裡的人擔心3372, 8799,因為全家都穿著朱紅衣服。 箴 言 31:24 他做細麻布衣裳出賣4376, 8799,又將腰帶賣與商家。 箴 言 31:25 能力和威儀是他的衣服;他想到日後的景況就喜笑7832, 8799。 箴 言 31:27 他觀察家務,並不吃398, 8799閒飯。 傳 道 書 1:3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌7945, 5998, 8799,有甚麼益處呢? 傳 道 書 1:8 萬事令人厭煩(或譯:萬物滿有困乏),人不能3201, 8799說盡。眼看,看不飽7646, 8799;耳聽,聽不足。 傳 道 書 1:10 豈有一件事人能指著說7945, 559, 8799這是新的?哪知,在我們以前的世代早已有了。 傳 道 書 1:15 彎曲的,不能3201, 8799變直;缺少的,不能3201, 8799足數。 傳 道 書 1:17 我又專5414, 8799心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也是捕風。 傳 道 書 2:3 我心裡察究,如何用酒使我肉體舒暢,我心卻仍以智慧引導我;又如何持住愚昧,等我看明7200, 8799世人,在天下一生當行6213, 8799何事為美。 傳 道 書 2:12 我轉念觀看智慧、狂妄,和愚昧。在王以後而來的7945, 935, 8799人還能做甚麼呢?也不過行早先所行的就是了。 傳 道 書 2:14 智慧人的眼目光明(光明原文是在他頭上),愚昧人在黑暗裡行。我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見7136, 8799。 傳 道 書 2:15 我就心裡說:「愚昧人所遇見的,我也必遇見7136, 8799,我為何更有智慧呢?」我心裡說,這也是虛空。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|