歷 代 志 下 19:10
住
3427
,
8802
在各城裡
9002
,
5892
你們的弟兄
4480
,
251
,
若有
#
3605
爭訟的事
7379
#
834
來
935
,
8799
到你們
5921
這裡,
或
996
為
9001
,
1818
流血
1818
,
或
996
犯律法
8451
、
誡命
9001
,
4687
、
律例
9001
,
2706
、
典章
9001
,
4941
,
你們要警戒
2094
,
8689
他們
853
,
免得
3808
他們得罪
816
,
8799
耶和華
9001
,
3068
,
以致他的忿怒
7110
臨
1961
到你們
5921
和
5921
你們的弟兄
251
;
這樣
3541
行
6213
,
8799
,
你們就沒有
3808
罪了
816
,
8799
。
2 Chronicles 19:10
And what cause
7379
soever shall come
935
,
8799
to you of your brethren
251
that dwell
3427
,
8802
in their cities
5892
,
between blood
1818
and blood
1818
,
between law
8451
and commandment
4687
,
statutes
2706
and judgments
4941
,
ye shall even warn
2094
,
8689
them that they trespass
816
,
8799
not against the LORD
3068
,
and
so
wrath
7110
come upon you, and upon your brethren
251
:
this
3541
do
6213
,
8799
,
and ye shall not trespass
816
,
8799
.
希伯來詞彙 #9001 的意思
le
TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
le的意思與 0413 'el {ale}類似
1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 41:3
他到 內9001, 6441殿量牆柱,各厚二肘。門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。
以 西 結 書 41:5
他又量殿牆,厚六肘;圍著 殿9001, 1004有旁屋,各寬四肘。
以 西 結 書 41:6
旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。 旁屋9001, 6763的梁木9001, 1961, 270, 8803擱 在殿9001, 1004牆坎上,免得插入殿牆。
以 西 結 書 41:7
這圍殿 的旁屋9001, 6763越9001, 4605高9001, 4605越寬;因旁屋圍殿懸疊 #9001而上9001, 4605, 9001, 4605,所以 越上9001, 4605#9001越寬,從下一層, 由中9001, 8484一層,到上一層。
以 西 結 書 41:8
我又見圍著 殿9001, 1004有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
以 西 結 書 41:9
旁屋的9001, 6763外牆厚五肘。旁屋之外 #9001還有餘地。
以 西 結 書 41:10
在旁屋與對面 的房屋9001, 1004中間有空地,寬二十肘。
以 西 結 書 41:11
旁屋的門 都向餘地9001, 3240, 8716:一門向北,一門 向南9001, 1864。周圍 的餘9001, 3240, 8716地寬五肘。
969970971972973974975
|