以 斯 拉 記 1:4
凡 3605 剩下的人 7604 , 8737 , 無論 4480 , 3605 # 834 # 1931 寄居 1481 , 8802 何 8033 處 4725 , 那地 4725 的人 582 要用金 9002 , 2091 銀 9002 , 3701 、 財物 9002 , 7399 、 牲畜 9002 , 929 幫助他 5375 , 8762 , # 834 另外也要為耶路撒冷 9002 , 3389 神 430 的殿 9001 , 1004 # 5973 甘心獻上禮物 5071 。 』」 Ezra 1:4 And whosoever remaineth 7604 , 8737 in any place 4725 where he sojourneth 1481 , 8802 , let the men 582 of his place 4725 help 5375 , 8762 him with silver 3701 , and with gold 2091 , and with goods 7399 , and with beasts 929 , beside the freewill offering 5071 for the house 1004 of God 430 that is in Jerusalem 3389 . [help...: Heb. lift him up] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 7:10 那時我的仇敵,就是曾對我說耶和華─你 神在哪裡的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報;他必被踐踏9001, 4823,如同街上的泥土。 彌 迦 書 7:11 以色列啊,日子必到,你的牆垣必重修9001, 1129, 8800;到那日,你的境界必開展(或譯:命令必傳到遠方)。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從9001, 4480亞述,從埃及的城邑,從9001, 4480埃及到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 彌 迦 書 7:13 然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼9001, 8077。 彌 迦 書 7:14 求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨9001, 910居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。 彌 迦 書 7:18 神啊,有何神像你,赦免罪孽,饒恕你產業之餘民9001, 7611的罪過,不永遠9001, 5703懷怒,喜愛施恩? 彌 迦 書 7:20 你必按古時起誓應許我們列祖9001, 1的話,向雅各9001, 3290發誠實,向亞伯拉罕9001, 85施慈愛。 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報的 神。耶和華施報大有忿怒;向他的敵人9001, 6862施報,向他的仇敵9001, 341, 8802懷怒。 那 鴻 書 1:6 #9001他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如火傾倒;磐石因他崩裂。 那 鴻 書 1:7 耶和華本為善,在患難的日子為人的保障9001, 4581,並且認得那些投靠他的人。 那 鴻 書 1:15 看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過9001, 5674, 8800,他已滅絕淨盡了。 那 鴻 書 2:9 你們搶掠金銀吧!因為所積蓄9001, 8498的無窮,華美的寶器無數。 那 鴻 書 2:11 獅子的洞和少壯獅子9001, 3715餵養之處在哪裡呢?公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在哪裡呢? 那 鴻 書 2:12 公獅為小獅撕碎許多食物,為母獅9001, 3833掐死活物,把撕碎的、掐死的充滿牠的洞穴。 那 鴻 書 3:3 馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆,屍骸9001, 1472無數,人碰著而跌倒, |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|