以 斯 拉 記 4:22
你們當 1934 , 8747 謹慎 2095 , 8750 , 不可遲 7960 延 9001 , 5648 , 8749 # 5922 # 1836 , 為何 9001 , 4101 容害 2257 加重 7680 , 8748 , 使王 4430 受虧損 9001 , 5142 , 8682 呢? 」 Ezra 4:22 Take heed 1934 , 8747 , 2095 , 8750 now that ye fail 7960 not to do 5922 , 5648 , 8749 this 1836 : why 4101 should damage 2257 grow 7680 , 8748 to the hurt 5142 , 8682 of the kings 4430 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2095 的意思
相當於 02094; TWOT - 27 03; 動詞 AV - take heed 1; 1 1) 留心, 注意, 提醒 1a) (P'al) (被動分詞)被提醒 #拉 4:22|
希伯來詞彙 #2095 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:22 你們當謹慎2095, 8750,不可遲延,為何容害加重,使王受虧損呢?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|