尼 希 米 記 10:38
利未人 3881 取十分之一 9002 , 6237 , 8687 的時候, 亞倫 175 的子孫 1121 中, 當有 1961 一個祭司 3548 與 5973 利未人 3881 同在。 利未人 3881 也當從十分之一中 4643 取 5927 , 8686 # 853 十分之一 4643 , 奉到我們 神 430 殿 9001 , 1004 的 # 413 屋子 3957 裡, 收在庫 214 房 9001 , 1004 中。 Nehemiah 10:38 And the priest 3548 the son 1121 of Aaron 175 shall be with the Levites 3881 , when the Levites 3881 take tithes 6237 , 8687 : and the Levites 3881 shall bring up 5927 , 8686 the tithe 4643 of the tithes 4643 unto the house 1004 of our God 430 , to the chambers 3957 , into the treasure 214 house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6237 的意思
字根型 (相當於 06238); TWOT - 1711c; 動詞 AV - tithe 4, take..tenth 2, give tenth 1, surly 1, truly 1; 9 1) 繳什一稅, 取十分之一, 1a) (Qal) 繳什一 1b) (Piel) 給十分之一 1c) (Hiphil) 拿十分之一
希伯來詞彙 #6237 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 28:22 我所立為柱子的石頭也必作 神的殿,凡你所賜給我的,我必6237, 8763將十分之一6237, 8762獻給你。」 申 命 記 14:22 「你要把你撒種所產的,就是你田地每年所出的,十分6237, 8763取一分6237, 8762; 申 命 記 26:12 「每逢三年,就是十分取一之年,你取9001, 6237, 8687完了一切土產的十分之一,要分給利未人和寄居的,與孤兒寡婦,使他們在你城中可以吃得飽足。 撒 母 耳 記 上 8:15 你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一6237, 8799給他的太監和臣僕; 撒 母 耳 記 上 8:17 你們的羊群,他必取十分之一6237, 8799,你們也必作他的僕人。 尼 希 米 記 10:37 並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們 神殿的庫房裡,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一6237, 8764。 尼 希 米 記 10:38 利未人取十分之一9002, 6237, 8687的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們 神殿的屋子裡,收在庫房中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|