以 斯 帖 記 1:11
請 853 王后 4436 瓦實提 2060 頭戴王后 4438 的冠冕 9002 , 3804 到 9001 , 935 , 8687 王 4428 面前 9001 , 6440 , 使各等臣 8269 民 5971 看 9001 , 7200 , 8687 # 853 他的美貌 3308 , 因為 3588 他 1931 容貌 4758 甚美 2896 。 Esther 1:11 To bring 935 , 8687 Vashti 2060 the queen 4436 before 6440 the king 4428 with the crown 3804 royal 4438 , to shew 7200 , 8687 the people 5971 and the princes 8269 her beauty 3308 : for she was fair 2896 to look on 4758 . [fair...: Heb. good of countenance] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2060 的意思
起源於波斯語; 陰性專有名詞 人名 欽定本 - Vashti 10; 10 瓦實提 = "漂亮的" 1) 亞哈隨魯王的妻子, 因不遵行王的命令而被王廢掉
希伯來詞彙 #2060 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:9 王后瓦實提2060在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。 以 斯 帖 記 1:11 請王后瓦實提2060頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看他的美貌,因為他容貌甚美。 以 斯 帖 記 1:12 王后瓦實提2060卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。 以 斯 帖 記 1:15 「王后瓦實提2060不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」 以 斯 帖 記 1:16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提2060這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民; 以 斯 帖 記 1:17 因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提2060到王面前,他卻不來』,他們就藐視自己的丈夫。 以 斯 帖 記 1:19 王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提2060再到王面前,將他王后的位分賜給比他還好的人。 以 斯 帖 記 2:1 這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提2060和他所行的,並怎樣降旨辦他。 以 斯 帖 記 2:4 王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提2060。」王以這事為美,就如此行。 以 斯 帖 記 2:17 王愛以斯帖過於愛眾女,他在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在他頭上,立他為王后,代替瓦實提2060。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|