約 伯 記 1:10
你 859 豈不是 3808 四面 4480 , 5439 圈上籬笆 7753 , 8804 圍護他 1157 和 1157 他的家 1004 , 並 1157 他 9001 一切 3605 所 834 有的嗎? 他手 3027 所做的 4639 都蒙你賜福 1288 , 8765 ; 他的家產 4735 也在地上 9002 , 776 增多 6555 , 8804 。 Job 1:10 Hast not thou made an hedge 7753 , 8804 about him, and about 1157 his house 1004 , and about all that he hath on every side 5439 ? thou hast blessed 1288 , 8765 the work 4639 of his hands 3027 , and his substance 4735 is increased 6555 , 8804 in the land 776 . [substance: or, cattle] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1288 的意思
字根型; TWOT - 285; 動詞 欽定本 - bless 3 02, salute 5, curse 4, blaspheme 2, blessing 2, praised 2, kneel down 2, congratulate 1, kneel 1, make to kneel 1, misc 8; 330 1) 祝福, 屈膝 1a) (Qal) 1a1) 屈膝 1a2) 祝福 1b) (Niphal) 自我祝福 1c) (Piel) 祝福 1c1) 稱頌神 1c2) 神對人 1c3) 人對人 1c4) 致意,打招呼 1c5) 具相反的意思: 咒詛 1d) (Pual) 1d1) 被祝福, 被崇敬 1d2) 因神興盛 1e) (Hiphil) 使跪下 (#創24:11|) 1f) (Hithpael) 自我祝福
希伯來詞彙 #1288 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:27 他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福1288, 8762,說:我兒的香氣如同耶和華賜福1288, 8765之田地的香氣一樣。 創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的1288, 8764,願他蒙福1288, 8803。 創 世 記 27:30 以撒為雅各祝福9001, 1288, 8763已畢,雅各從他父親那裡才出來,他哥哥以掃正打獵回來, 創 世 記 27:31 也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福1288, 8762。」 創 世 記 27:33 以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福1288, 8762;他將來也必蒙福1288, 8803。」 創 世 記 27:34 以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福1288, 8761!」 創 世 記 27:38 以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福1288, 8761!」以掃就放聲而哭。 創 世 記 27:41 以掃因他父親給雅各祝1288, 8765的福,就怨恨雅各,心裡說:「為我父親居喪的日子近了,到那時候,我要殺我的兄弟雅各。」 創 世 記 28:1 以撒叫了雅各來,給他祝福1288, 8762,並囑咐他說:「你不要娶迦南的女子為妻。 創 世 記 28:3 願全能的 神賜福1288, 8762給你,使你生養眾多,成為多族, 創 世 記 28:6 以掃見以撒已經給雅各祝福1288, 8765,而且打發他往巴旦‧亞蘭去,在那裡娶妻,並見祝福9002, 1288, 8763的時候囑咐他說:「不要娶迦南的女子為妻」, 創 世 記 28:14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福1288, 8738。 創 世 記 30:27 拉班對他說:「我若在你眼前蒙恩,請你仍與我同住,因為我已算定,耶和華賜福與我1288, 8762是為你的緣故」; 創 世 記 30:30 我未來之先,你所有的很少,現今卻發大眾多,耶和華隨我的腳步賜福1288, 8762與你。如今,我甚麼時候才為自己興家立業呢?」 創 世 記 31:55 拉班清早起來,與他外孫和女兒親嘴,給他們祝福1288, 8762,回往自己的地方去了。 創 世 記 32:26 那人說:「天黎明了,容我去吧!」雅各說:「你不給我祝福1288, 8765,我就不容你去。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|