約 伯 記 10:14
我若 518 犯罪 2398 , 8804 , 你就察看我 8104 , 8804 , 並不 3808 赦免 5352 , 8762 我的罪孽 4480 , 5771 。 Job 10:14 If I sin 2398 , 8804 , then thou markest 8104 , 8804 me, and thou wilt not acquit 5352 , 8762 me from mine iniquity 5771 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5352 的意思
字根型; TWOT - 1412; 動詞 AV - unpunished 11, guiltless 5, innocent 5, clear 4, cleanse 3, free 2, by no means 2, acquit 2, altogether 2, cut off 2, at all 1, blameless 1, desolate 1, quit 1, utterly 1, wholly 1; 44 1) 傾空, 清除 1a) (Qal) 免除, 無罪 1b) (Niphal) 1b1) 被清空 1b2) 被潔淨, 免罪, 無辜 1b3) 免除刑罰 1b4) 免除義務 1c) (Piel) 1c1) 判為無罪, 宣告無罪 1c2) 盡免刑罰 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|