詩 篇 78:55
他在他們面前 4480 , 6440 趕出 1644 , 8762 外邦人 1471 , 用繩子 9002 , 2256 將外邦的地量給他們 5307 , 8686 為業 5159 , 叫以色列 3478 支派 7626 的人住 7931 , 8686 在他們的帳棚裡 9002 , 168 。 Psalm 78:55 He cast out 1644 , 8762 the heathen 1471 also before 6440 them, and divided 5307 , 8686 them an inheritance 5159 by line 2256 , and made the tribes 7626 of Israel 3478 to dwell 7931 , 8686 in their tents 168 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 16:5 非利士人的首領上去見那婦人,對他說:「求你誆哄參孫,探探他因何9002, 4100有這麼大的力氣,我們用何法9002, 4100能勝他,捆綁剋制他。我們就每人給你一千一百舍客勒銀子。」 士 師 記 16:6 大利拉對參孫說:「求你告訴我,你因何9002, 4100有這麼大的力氣,當用何法9002, 4100捆綁剋制你。」 士 師 記 16:7 參孫回答說:「人若用七9002, 7651條未乾的青繩子捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:8 於是非利士人的首領拿了七條未乾的青繩子來,交給婦人,他就用繩子9002捆綁參孫。 士 師 記 16:9 有人預先埋伏在婦人的內室裡9002, 2315。婦人說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫就掙斷繩子,如掙斷經9002, 7306, 8687火的麻線一般。這樣,他力氣的根由人還是不知道。 士 師 記 16:10 大利拉對參孫說:「你欺哄我9002,向我說謊言。現在求你告訴我當用何法9002, 4100捆綁你。」 士 師 記 16:11 參孫回答說:「人若用9002沒有使過的新繩9002, 5688捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:12 大利拉就用9002新繩捆綁他,對他說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」有人預先埋伏在內室裡9002, 2315。參孫將臂上的繩掙斷了,如掙斷一條線一樣。 士 師 記 16:13 大利拉對參孫說:「你到如今還是欺哄我9002,向我說謊言。求你告訴我,當用何法9002, 4100捆綁你。」參孫回答說:「你若將我頭上的七條髮綹,與緯線同織就可以了。」 士 師 記 16:14 於是大利拉將他的髮綹與緯線同織,用橛子9002, 3489釘住,對他說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,將機上的橛子和緯線一齊都拔出來了。 士 師 記 16:15 大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼說你愛我呢?你這三次欺哄我9002,沒有告訴我,你因何9002, 4100有這麼大的力氣。」 士 師 記 16:16 大利拉天天用話9002, 1697催逼他,甚至他心裡煩悶要死。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|