箴 言 16:27
匪 1100 徒 376 圖謀 3738 , 8802 奸惡 7451 , 嘴 8193 上 5921 彷彿有燒焦 6867 的火 9003 , 784 。 Proverbs 16:27 An ungodly 1100 man 376 diggeth up 3738 , 8802 evil 7451 : and in his lips 8193 there is as a burning 6867 fire 784 . [An...: Heb. A man of Belial] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6867 的意思
源自 06686; TWOT - 1966a,1966b 欽定本 - burning 2, inflammation 1; 3 陰性名詞 1) 痂, 傷癒的疤 形容詞的 2) 燃燒的, 灼熱的
希伯來詞彙 #6867 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 13:23 火斑若在原處止住,沒有發散,便是瘡的痕跡6867,祭司就要定他為潔淨。 利 未 記 13:28 火斑若在原處止住,沒有在皮上發散,乃是發暗,是起的火毒,祭司要定他為潔淨,不過是火毒的痕跡6867。 箴 言 16:27 匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦6867的火。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|