希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 601 至 620 個出處。

利 未 記 19:24
但第四年所結的果子全要成為1961聖,用以讚美耶和華。

利 未 記 19:34
和你們同居的外人,你們1961看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作1961過寄居的。我是耶和華─你們的 神。

利 未 記 19:36
1961用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤。我是耶和華─你們的 神,曾把你們從埃及地領出來的。

利 未 記 20:7
所以你們要自潔1961聖,因為我是耶和華─你們的 神。

利 未 記 20:14
人若娶妻,並娶其母,便是大惡,要把這三人用火焚燒,使1961你們中間免去大惡。

利 未 記 20:21
人若娶弟兄之妻,這本是污穢的事,羞辱了他的弟兄;#1961二人必無子女。

利 未 記 20:26
你們要1961歸我為聖,因為我─耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們作9001, 1961我的民。

利 未 記 20:27
「無論男女,1961交鬼的或行巫術的,總要治死他們。人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」

利 未 記 21:3
和未1961出嫁、作處女的姊妹,才可以沾染自己。

利 未 記 21:6
1961歸 神為聖,不可褻瀆 神的名;因為耶和華的火祭,就是 神的食物,是他們獻的,所以他們要成為1961聖。

利 未 記 21:8
所以你要使他成聖,因為他奉獻你 神的食物;你要以他為1961聖,因為我─使你們成聖的耶和華─是聖的。

利 未 記 21:17
「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡1961殘疾的,都不可近前來獻他 神的食物。

利 未 記 21:18
因為凡1961殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、

利 未 記 21:19
#1961折腳折手的、

利 未 記 22:12
祭司的女兒若1961外人,就不可吃舉祭的聖物。

利 未 記 22:13
但祭司的女兒若1961寡婦,或是被休的,沒有孩子,又歸回父家,與他青年一樣,就可以吃他父親的食物;只是外人不可吃。

利 未 記 22:20
凡有殘疾的,你們不可獻上,因為1961不蒙悅納。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記