希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 1081 至 1100 個出處。

約 書 亞 記 8:14
#1961艾城的王看見這景況,就和全城的人,清早急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴前,要與以色列人交戰;王卻不知道在城後有伏兵。

約 書 亞 記 8:20
艾城的人回頭一看,不料,城中煙氣沖天,他們就#1961無力向左向右逃跑。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。

約 書 亞 記 8:22
伏兵也出城迎擊艾城人,#1961艾城人就困在以色列人中間,前後都是以色列人。於是以色列人擊殺他們,沒有留下一個,也沒有一個逃脫的,

約 書 亞 記 8:24
#1961以色列人在田間和曠野殺盡所追趕一切艾城的居民。艾城人倒在刀下,直到滅盡;以色列眾人就回到艾城,用刀殺了城中的人。

約 書 亞 記 8:25
#1961當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。

約 書 亞 記 8:35
摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有1961, 3808一句不宣讀的。

約 書 亞 記 9:1
#1961約旦河西,住山地、高原,並對著黎巴嫩山沿大海一帶的諸王,就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的諸王,聽見這事,

約 書 亞 記 9:5
將補過的舊鞋穿在腳上,把舊衣服穿在身上;他們所帶的餅都是乾的,長了1961霉了。

約 書 亞 記 9:12
我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡帶出來的這餅還是熱的;看哪,現在都乾了,長了1961霉了。

約 書 亞 記 9:16
#1961以色列人與他們立約之後,過了三天才聽見他們是近鄰,住在以色列人中間的。

約 書 亞 記 9:20
我們要如此待他們,容他們活著,免得1961忿怒因我們所起的誓臨到我們身上。」

約 書 亞 記 10:1
#1961耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,又聽見基遍的居民與以色列人立了和約,住在1961他們中間,

約 書 亞 記 10:2
就甚懼怕;因為基遍是一座大城,如都城一般,#1961比艾城更大,並且城內的人都是勇士。

約 書 亞 記 10:11
#1961他們在以色列人面前逃跑,正在伯‧和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,(冰雹原文作石頭)直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。

約 書 亞 記 10:14
#1961在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。

約 書 亞 記 10:20
#1961約書亞和以色列人大大殺敗他們,直到將他們滅盡;其中剩下的人都進了堅固的城。

約 書 亞 記 10:24
#1961帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

約 書 亞 記 10:26
隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就1961在樹上直掛到晚上。

約 書 亞 記 10:27
#1961日頭要落的時候,約書亞一吩咐,人就把屍首從樹上取下來,丟在他們藏過的洞裡,把幾塊大石頭放在洞口,直存到今日。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記