利 未 記 16:26
那放 7971 , 8764 # 853 羊 8163 歸與阿撒瀉勒 9001 , 5799 的人要洗 3526 , 8762 衣服 899 , 用水 9002 , 4325 洗 7364 , 8804 # 853 身 1320 , 然後 310 , 3651 進 935 , 8799 # 413 營 4264 。 Leviticus 16:26 And he that let go 7971 , 8764 the goat 8163 for the scapegoat 5799 shall wash 3526 , 8762 his clothes 899 , and bathe 7364 , 8804 his flesh 1320 in water 4325 , and afterward 310 come 935 , 8799 into the camp 4264 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5799 的意思
源自 05795 和 0235; TWOT - 1593; 陽性名詞 AV - scapegoat 4; 4 1) 完全除去 1a) 經贖罪的羊在贖罪日放到曠野,象徵完全的赦免
希伯來詞彙 #5799 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 16:8 為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸與耶和華,一鬮歸與阿撒瀉勒9001, 5799。 利 未 記 16:10 但那拈鬮歸與阿撒瀉勒9001, 5799的羊要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸與阿撒瀉勒9001, 5799。 利 未 記 16:26 那放羊歸與阿撒瀉勒9001, 5799的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|