利 未 記 19:20
「
#
1931
婢女
8198
許配了
2778
,
8737
丈夫
9001
,
376
,
還沒有
3808
被
6299
,
8715
贖
6299
,
8738
、
#
176
#
3808
得
5414
,
8738
釋放
2668
#
9001
,
人
376
若
3588
與
854
他
802
行
7901
,
8799
淫
2233
,
7902
,
二人要
1961
受刑罰
1244
,
卻不
3808
把他們治死
4191
,
8714
,
因為
3588
婢女還沒有
3808
得自由
2666
,
8795
。
Leviticus 19:20
And whosoever
376
lieth
7901
,
8799
carnally
2233
,
7902
with a woman
802
,
that
is
a bondmaid
8198
,
betrothed
2778
,
8737
to an husband
376
,
and not at all
6299
,
8715
redeemed
6299
,
8738
,
nor freedom
2668
given
5414
,
8738
her; she shall be scourged
1244
;
they shall not be put to death
4191
,
8714
,
because she was not free
2666
,
8795
.
[betrothed...: or, abused by any: Heb. reproached by (or, for) man]
[she shall...: or, they, etc: Heb. there shall be a scourging]
希伯來詞彙 #8198 的意思
字根已不使用, 原意為"伸展" (見 04940);
TWOT - 2442a; 陰性名詞
AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3,
womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63
1) 使女, 女僕, 婢女
1a) 使女, 女僕 (屬於女主人)
1b) 發言人謙稱 (比喻用法)
|