利 未 記 27:28
「但 389 一切 3605 永獻的 2764 , 就是 834 人 376 從他所有 4480 , 3605 , 834 , 9001 永獻 2763 , 8686 給耶和華 9001 , 3068 的, 無論是人 4480 , 120 , 是牲畜 929 , 是他承受為業 272 的地 4480 , 7704 , 都不可 3808 賣 4376 , 8735 , 也不可 3808 贖 1350 , 8735 。 凡 3605 永獻的 2764 是 1931 歸給耶和華 9001 , 3068 為至 6944 聖 6944 。 Leviticus 27:28 Notwithstanding no devoted thing 2764 , that a man 376 shall devote 2763 , 8686 unto the LORD 3068 of all that he hath, both of man 120 and beast 929 , and of the field 7704 of his possession 272 , shall be sold 4376 , 8735 or redeemed 1350 , 8735 : every devoted thing 2764 is most 6944 holy 6944 unto the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1931 的意思
字根型; TWOT - 480 欽定本 - that, him, same, this, he, which, who, such, wherein; 38 代名詞 第三人稱 單數 1) 他, 她, 它 (牠) 1a) 他自己 (加強語氣) 1b) 當作主詞,加強語氣 1c) 代名詞, 放在述語後面 1d) 為主詞作鋪陳 1e) 作為神的強調述語 1f) 那, 它 (中性,指事情與事件) 指示代名詞 2) 那個 (與冠詞連用)
希伯來詞彙 #1931 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 9:6 有幾個人因死屍而不潔淨,不能在那1931日守逾越節。當1931日他們到摩西、亞倫面前, 民 數 記 9:13 那1931潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那1931人要從民中剪除;因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,#1931應該擔當他的罪。 民 數 記 10:32 你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼1931好處待你。」 民 數 記 11:3 那1931地方便叫做他備拉,因為耶和華的火燒在他們中間。 民 數 記 11:7 這嗎哪彷彿芫荽子#1931,又好像珍珠。 民 數 記 11:30 於是,摩西#1931和以色列的長老都回到營裡去。 民 數 記 11:32 百姓起來,終日#1931終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。 民 數 記 11:34 那1931地方便叫做基博羅‧哈他瓦(就是貪慾之人的墳墓),因為他們在那裡葬埋那起貪慾之心的人。 民 數 記 12:7 我的僕人摩西不是這樣;他是1931在我全家盡忠的。 民 數 記 13:18 看那地如何#1931,其中所住的民是1931強是弱,是多是1931少, 民 數 記 13:19 所#1931住之地是1931好是歹,所#1931住之處是營盤是堅城。 民 數 記 13:20 又看那地土是1931肥美是瘠薄,其中有樹木沒有。你們要放開膽量,把那地的果子帶些來。」﹙那時正是葡萄初熟的時候。﹚ 民 數 記 13:24 ﹙因為以色列人從那裡砍來的那掛葡萄,所以那1931地方叫做以實各谷。﹚ |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|