詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #3513 的意思

kabad {kaw-bad'} 或是 kabed {kaw-bade'}

字根型; TWOT - 943; 動詞

AV - honour 34, glorify 14, honourable 14, heavy 13, harden 7,
glorious 5, sore 3, made heavy 3, chargeable 2, great 2,
many 2, heavier 2, promote 2, misc 10; 116

1) 沉重, 有份量, 有尊榮
1a) (Qal)
1a1) 沉重 (重量,災難)
1a2) (感官)發沉, 遲鈍
1a3) 受尊榮
1b) (Niphal)
1b1) 被變得沉重 (豐富之意), 受尊榮, 德高望重
1b2) 使自己得榮耀或尊榮, 獲得榮耀
1c) (Piel)
1c1) 使之發沉, 使之遲鈍
1c2) 使之得尊重, 尊敬, 尊榮
1d) (Pual) 被受尊榮
1e) (Hiphil)
1e1) 使沉重,
1e2) 使遲鈍, 沒有反應
1e3) 致使受尊榮
1f) (Hithpael)
1f1) 使自己沉重, 密集, 眾多如蝗蟲 (# 鴻 3:15|)
1f2) 自尊 (# 箴 12:9|)

希伯來詞彙 #3513 在聖經原文中出現的地方

kabad {kaw-bad'} 或是 kabed {kaw-bade'} 共有 116 個出處。 這是第 41 至 60 個出處。

撒 母 耳 記 下 10:3
但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬3513, 8764你父親嗎?他差臣僕來不是詳察窺探、要傾覆這城嗎?」

撒 母 耳 記 下 13:25
王對押沙龍說:「我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多3513, 8799。」押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福。

撒 母 耳 記 下 14:26
他的頭髮甚重3513, 8804,每到年底剪髮一次;所剪下來的,按王的平稱一稱,重二百舍客勒。

撒 母 耳 記 下 23:19
他在這三個勇士裡是最尊貴的3513, 8737,所以作他們的首領,只是不及前三個勇士。

撒 母 耳 記 下 23:23
他比那三十個勇士都尊貴3513, 8737,只是不及前三個勇士。大衛立他作護衛長。

列 王 紀 上 12:10
那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負3513, 8689重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指頭比我父親的腰還粗。

列 王 紀 上 12:14
照著少年人所出的主意對民說:「我父親使你們負重3513, 8689軛,我必使你們負更重的軛!我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們!」

列 王 紀 下 14:10
你打敗了以東人就心高氣傲,你以此為榮耀3513, 8734,在家裡安居就罷了,為何要惹禍,使自己和猶大國一同敗亡呢?」

歷 代 志 上 4:9
雅比斯比他眾弟兄更尊貴3513, 8737,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:我生他甚是痛苦。

歷 代 志 上 10:3
勢派甚大3513, 8799,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,

歷 代 志 上 11:21
他在這三個勇士裡是最尊貴的3513, 8737,所以作他們的首領;只是不及前三個勇士。

歷 代 志 上 11:25
他比那三十個勇士都尊貴3513, 8737,只是不及前三個勇士。大衛立他作護衛長。

歷 代 志 上 19:3
但亞捫人的首領對哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬3513, 8764你父親嗎?他的臣僕來見你不是為詳察窺探、傾覆這地嗎?」

歷 代 志 下 10:10
那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負3513, 8689重軛,求你使我們輕鬆些』;王要對他們如此說:『我的小拇指比我父親的腰還粗;

歷 代 志 下 10:14
照著少年人所出的主意對他們說:「我父親使你們負重3513, 8689軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。」

歷 代 志 下 25:19
你說:『看哪,我打敗了以東人』,你就心高氣傲,以致矜誇9001, 3513, 8687。你在家裡安居就罷了,為何要惹禍使自己和猶大國一同敗亡呢?」

尼 希 米 記 5:15
在我以前的省長加重3513, 8689百姓的擔子,每日索要糧食和酒,並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓;但我因敬畏 神不這樣行。

尼 希 米 記 5:18
每日預備一隻公牛,六隻肥羊,又預備些飛禽;每十日一次,多預備各樣的酒。雖然如此,我並不要省長的俸祿,因為百姓服役甚重3513, 8804

約 伯 記 6:3
現今都比海沙更重3513, 8799,所以我的言語急躁。

約 伯 記 14:21
他兒子得尊榮3513, 8799,他也不知道,降為卑,他也不覺得。

123456