傳 道 書 10:15
凡愚昧人 3684 , 他的勞碌 5999 使自己困乏 3021 , 8762 , 因為 834 連進 9001 , 3212 , 8800 # 413 城 5892 的路, 他也不 3808 知道 3045 , 8804 。 Ecclesiastes 10:15 The labour 5999 of the foolish 3684 wearieth 3021 , 8762 every one of them, because he knoweth 3045 , 8804 not how to go 3212 , 8800 to the city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3684 的意思
源自 03688; TWOT - 1 011c; 陽性名詞 欽定本 - fool 61, foolish 9; 70 1) 傻瓜, 愚蠢的人, 笨蛋
希伯來詞彙 #3684 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 5:4 你向 神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人9002, 3684,所以你許的願應當償還。 傳 道 書 6:8 這樣看來,智慧人比愚昧人3684有甚麼長處呢?窮人在眾人面前知道如何行,有甚麼長處呢? 傳 道 書 7:4 智慧人的心在遭喪之家;愚昧人3684的心在快樂之家。 傳 道 書 7:5 聽智慧人的責備,強如聽愚昧人3684的歌唱。 傳 道 書 7:6 愚昧人3684的笑聲,好像鍋下燒荊棘的爆聲;這也是虛空。 傳 道 書 7:9 你不要心裡急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人3684的懷中。 傳 道 書 9:17 寧可在安靜之中聽智慧人的言語,不聽掌管愚昧人9002, 3684的喊聲。 傳 道 書 10:2 智慧人的心居右;愚昧人3684的心居左。 傳 道 書 10:12 智慧人的口說出恩言;愚昧人3684的嘴吞滅自己。 傳 道 書 10:15 凡愚昧人3684,他的勞碌使自己困乏,因為連進城的路,他也不知道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|