以 賽 亞 書 30:24
耕 5647 , 8802 地 127 的牛 504 和驢駒 5895 必吃 398 , 8799 加鹽的 2548 料 1098 ; 這料 # 834 是用木杴 9002 , 7371 和杈子 9002 , 4214 揚淨 2219 , 8802 的。 Isaiah 30:24 The oxen 504 likewise and the young asses 5895 that ear 5647 , 8802 the ground 127 shall eat 398 , 8799 clean 2548 provender 1098 , which hath been winnowed 2219 , 8802 with the shovel 7371 and with the fan 4214 . [clean: or, savoury: Heb. leavened] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4214 的意思
源自 02219; TWOT - 579a; 陽性名詞 欽定本 - fan 2; 2 1) 乾草叉 (#賽 30:24; 耶 15:7|)
希伯來詞彙 #4214 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 30:24 耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子9002, 4214揚淨的。 耶 利 米 書 15:7 我在境內各城門口(或譯:我在這地邊界的關口),用簸箕9002, 4214簸了我的百姓,使他們喪掉兒女。我毀滅他們,他們仍不轉離所行的道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|