以 賽 亞 書 34:15
箭蛇 7091 要在那裡 8033 做窩 7077 , 8765 , 下蛋 4422 , 8762 , 菢蛋 1234 , 8804 , 生子, 聚 1716 , 8804 子在其影下 9002 , 6738 ; 鷂鷹 1772 各 802 與伴偶 7468 聚集 6908 , 8738 # 389 在那裡 8033 。 Isaiah 34:15 There shall the great owl 7091 make her nest 7077 , 8765 , and lay 4422 , 8762 , and hatch 1234 , 8804 , and gather 1716 , 8804 under her shadow 6738 : there shall the vultures 1772 also be gathered 6908 , 8738 , every one 802 with her mate 7468 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7077 的意思
字根型; TWOT - 2 042; 動詞 欽定本 - make...nest 5; 5 1) 做一個巢 1a) (Piel) 做一個巢 1b) (Pual) (分詞)築巢 #耶 22:23|
希伯來詞彙 #7077 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 104:17 雀鳥在其上搭窩7077, 8762;至於鶴,松樹是牠的房屋。 以 賽 亞 書 34:15 箭蛇要在那裡做窩7077, 8765,下蛋,菢蛋,生子,聚子在其影下;鷂鷹各與伴偶聚集在那裡。 耶 利 米 書 22:23 你這住黎巴嫩、在香柏樹上搭窩7077, 8794的,有痛苦臨到你,好像疼痛臨到產難的婦人,那時你何等可憐! 耶 利 米 書 48:28 摩押的居民哪,要離開城邑,住在山崖裡,像鴿子在深淵口上搭窩7077, 8762。 以 西 結 書 31:6 空中的飛鳥都在枝子上搭窩7077, 8765;田野的走獸都在枝條下生子;所有大國的人民都在它蔭下居住。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|