以 賽 亞 書 34:16
你們要查考 1875 , 8798 宣讀 7121 , 8798 # 4480 # 5921 耶和華 3068 的書 5612 。 這 4480 , 2007 都無 3808 一 259 缺少 5737 , 8738 , 無 3808 一 802 沒有 # 6485 # 8804 伴偶 7468 ; 因為 3588 我的口 6310 # 1931 已經吩咐 6680 , 8765 , 他的靈 7307 # 1931 將他們聚集 6908 , 8765 。 Isaiah 34:16 Seek ye out 1875 , 8798 of the book 5612 of the LORD 3068 , and read 7121 , 8798 : no one 259 of these 2007 shall fail 5737 , 8738 , none 802 shall want 6485 , 8804 her mate 7468 : for my mouth 6310 it hath commanded 6680 , 8765 , and his spirit 7307 it hath gathered 6908 , 8765 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7468 的意思
源自 07462 意為 07453; TWOT - 2186e; 陰性名詞 欽定本 - neighbour 2, another 2, mate 2; 6 1) 女性同夥
希伯來詞彙 #7468 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 11:2 你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍7453, 7468要金器銀器。」 以 斯 帖 記 1:19 王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將他王后的位分賜給比他還好的人9001, 7468。 以 賽 亞 書 34:15 箭蛇要在那裡做窩,下蛋,菢蛋,生子,聚子在其影下;鷂鷹各與伴偶7468聚集在那裡。 以 賽 亞 書 34:16 你們要查考宣讀耶和華的書。這都無一缺少,無一沒有伴偶7468;因為我的口已經吩咐,他的靈將他們聚集。 耶 利 米 書 9:20 婦女們哪,你們當聽耶和華的話,領受他口中的言語;又當教導你們的兒女舉哀,各人教導鄰舍7468唱哀歌。 撒 迦 利 亞 書 11:9 我就說:「我不牧養你們。要死的,由他死;要喪亡的,由他喪亡;餘剩的,由他們彼此802, 7468相食。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|