以 賽 亞 書 42:16
我要引 3212 , 8689 瞎子 5787 行不 3808 認識 3045 , 8804 的道 9002 , 1870 , 領他們 1869 , 8686 走不 3808 知道 3045 , 8804 的路 9002 , 5410 ; 在他們面前 9001 , 6440 使黑暗 4285 變 7760 , 8799 為光明 9001 , 216 , 使彎曲 4625 變為平直 9001 , 4334 。 這些 428 事 1697 我都要行 6213 , 8804 , 並不 3808 離棄他們 5800 , 8804 。 Isaiah 42:16 And I will bring 3212 , 8689 the blind 5787 by a way 1870 that they knew 3045 , 8804 not; I will lead 1869 , 8686 them in paths 5410 that they have not known 3045 , 8804 : I will make 7760 , 8799 darkness 4285 light 216 before 6440 them, and crooked things 4625 straight 4334 . These things 1697 will I do 6213 , 8804 unto them, and not forsake 5800 , 8804 them. [straight: Heb. into straightness] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4285 的意思
源自 02821; TWOT - 769d; 陽性名詞 欽定本 - darkness 4, dark places 2, dark 1; 7 1) 黑暗的地方 1a) 隱藏的地方 1b) 黑暗地帶 1c) 墓穴 1d) 秘密地方
希伯來詞彙 #4285 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 74:20 求你顧念所立的約,因為地上黑暗之處4285都滿了強暴的居所。 詩 篇 88:6 你把我放在極深的坑裡,在黑暗地方9002, 4285,在深處。 詩 篇 88:18 你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗4285裡。 詩 篇 143:3 原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處9002, 4285,像死了許久的人一樣。 以 賽 亞 書 29:15 禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中9002, 4285行事,說:誰看見我們呢?誰知道我們呢? 以 賽 亞 書 42:16 我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路;在他們面前使黑暗4285變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。 耶 利 米 哀 歌 3:6 他使我住在幽暗之處9002, 4285,像死了許久的人一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|